Noyz Narcos - Zona d'ombra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noyz Narcos - Zona d'ombra




Zona d'ombra
Shadow Zone
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Una! Una! Una!
One! One! One!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
La fine arriva come un killer che non lascia impronta
The end comes like a killer who leaves no trace
Spezza il confine tra la luce e questa zona d'ombra.
Breaks the boundary between light and this shadow zone.
Ok, stringo gli stessi ad ogni giro come squali
Ok, I hold the same ones every round like sharks
Questi giorni amari (splash) cappi a piedi pari pe' campari
These bitter days (splash) nooses on even feet for Campari
Back to Cali (No!) resto a Roma nel recinto
Back to Cali (No!) I stay in Rome in the enclosure
Mentre esce e si diverte e ci disegna il labirinto (Wo!).
While she goes out and has fun and draws us the maze (Wo!).
Si parla dell'istinto quando saltano i piani
We talk about instinct when plans jump
Si punta tutto quando hai poco o niente per le mani
You bet everything when you have little or nothing in your hands
Per il domani pago gli interessi al cravattaro
For tomorrow I pay interest to the loan shark
Aspetto il 27 di ogni mese per mettermi in paro
I wait for the 27th of every month to break even
Imparo al volo mors tua vita mea
I learn on the fly mors tua vita mea
Ho negli occhi rosso sangue e nella testa un'Odissea
I have red blood in my eyes and an Odyssey in my head
Parto dall'idea che con l'anello al naso non ci vado
I start from the idea that I'm not going with a ring in my nose
Sto per i cazzi miei, il resto a mille miglia, chiaro?
I mind my own business, the rest a thousand miles away, clear?
Mystic 1, con il ghettoblaster sulla spalla
Mystic 1, with the ghettoblaster on his shoulder
Espande onde sonore, ombre nere di dolore
Expands sound waves, black shadows of pain
Vuoi vedere
Do you want to see
Come perché e dove muore un giovane campione?
How, why and where a young champion dies?
I.N.R.I. inciso sul bancone
I.N.R.I. engraved on the counter
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Una! Una! Una!
One! One! One!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
La fine arriva come un killer che non lascia impronta
The end comes like a killer who leaves no trace
Spezza il confine tra la luce e questa zona d'ombra.
Breaks the boundary between light and this shadow zone.
Questa merda m'è costata cara.
This shit cost me dearly.
Ieri sera è stata una caciara
Last night was a mess
Dentro 'sti jeans da 48 ore
Inside these jeans for 48 hours
Correre forte con il batticuore
Running hard with my heart pounding
Cellerini con gli sfollagente
Cellerini with the truncheons
Carabinieri neri sopra un Defender
Black Carabinieri on a Defender
In guerra per le strade quando è pioggia sempre come il Colle
At war in the streets when it rains always like the Colle
Sto preparato a un'altra notte folle.
I'm ready for another crazy night.
Mamma Roma piange sangue
Mother Rome cries blood
Il piatto langue, datece tutti i soldi delle banche!
The dish languishes, give us all the money from the banks!
Io parlo chiaro come(?)
I speak clearly like(?)
Tutto il male di una vita, tutto quanto in una rima.
All the evil of a life, all in one rhyme.
Io contro di te come 'na volta, la fiducia costa
Me against you like once upon a time, trust costs
Diglielo a 'ste merde de sta Roma nostra
Tell these shits of this Rome of ours
Io rimango quello che ero un tempo,
I remain what I was once,
I piedi sul cemento, come il cazzo de monumento!
My feet on the cement, like the dick of a monument!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Una! Una! Una!
One! One! One!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
La fine arriva come un killer che non lascia impronta
The end comes like a killer who leaves no trace
Spezza il confine tra la luce e questa zona d'ombra.
Breaks the boundary between light and this shadow zone.
Carter è cinema insulto, cinema culto
Carter is cinema insult, cinema cult
Ma non devi guardarlo, devi ascoltarlo, devi spararlo!
But you don't have to watch it, you have to listen to it, you have to shoot it!
Fate largo, so già come va a finire
Make way, I already know how it ends
Non dormire, non tradire, Carter Slasher movie stile,
Don't sleep, don't betray, Carter Slasher movie style,
E non sono un poster, non sono un gangster ma
And I'm not a poster, I'm not a gangster but
Non sono nemmanco una cazzo di lapdancer
I'm not even a fucking lapdancer
Più che un rapper sono un regista di splatter
More than a rapper, I'm a splatter director
Corpse slipper, Bob Carter nelle casse, Death Monster!
Corpse slipper, Bob Carter in the speakers, Death Monster!
Il mio rap è la tua umiliazione, rivelazione
My rap is your humiliation, revelation
Di creature blasfeme, creature supreme, rituale
Of blasphemous creatures, supreme creatures, ritual
Di orge pagane, rap catrame,
Of pagan orgies, rap tar,
Liquame di lame, stronzo devi crepare di fame!
Blade slime, asshole you must starve!
Voglio cucinare alla griglia i tuoi arti,
I want to grill your limbs,
Prenditi i miei scarti, merda a me non me la incarti,
Take my scraps, shit you can't wrap me up,
Verrò presto a cercarti per castigarti,
I'll be coming soon to look for you to punish you,
Secco, non c'è nulla su cui puoi aggrapparti!
Dry, there's nothing you can hold on to!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Una! Una! Una!
One! One! One!
Mi chiedi quante chance abbiamo,
You ask me how many chances we have,
Togli quattro dita da una mano e conta
Take four fingers from one hand and count
Solo una! Solo una!
Only one! Only one!
La fine arriva come un killer che non lascia impronta
The end comes like a killer who leaves no trace
Spezza il confine tra la luce e questa zona d'ombra.
Breaks the boundary between light and this shadow zone.





Авторы: Emanuele Frasca, Gabriele Clemente, Marco De Pascale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.