Noztalgia - 5:35 AM - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noztalgia - 5:35 AM




5:35 AM
5:35 AM
Quisiera tener dinero para comprarme un autoestima
I wish I had money to buy myself some self-esteem.
Quisiera tener un auto patrocinado por todas mis rimas
I wish I had a car sponsored by all my rhymes.
Quisiera tener la confianza que ella me hizo trizas
I wish I had the confidence that you shattered.
Quisiera ser alguien nuevo pero de mi solo hay cenizas
I wish I could be someone new, but there's only ashes left of me.
Me chupa un huevo todo cuando siento que no puedo
I don't give a damn about anything when I feel like I can't.
Tengo pedos en la cabeza a veces quiero estar muerto
I have issues in my head, sometimes I want to be dead.
Si se supone que tenía un plan
If I was supposed to have a plan,
Ahora estoy perdido
Now I'm lost.
Ahora me siento mal
Now I feel bad.
No quiero ni mirarme al espejo porque siento que veo un pendejo
I don't even want to look in the mirror because I feel like I see a jerk.
Suelo pedir ayuda pero no sigo el consejo
I usually ask for help, but I don't follow the advice.
Parece que lo que siento yo nunca lo reflejó
It seems like I never reflect what I feel.
Conmigo mismo se que tengo yo tengo un complejo
I know I have a complex with myself.
Cicatrices en mi espalda y cara, solo quiero ropa cara
Scars on my back and face, I just want expensive clothes.
Pa poder tapar que yo, yo no quiero sentir nada
So I can cover up that I, I don't want to feel anything.
Solo tengo que fingir, que estoy normal que estoy feliz
I just have to pretend, that I'm normal, that I'm happy.
Ocultar lo que sentí, si te digo que estoy bien te mentí
Hide what I felt, if I tell you I'm okay, I lied to you.
Como me va a querer alguien si no me quiero ni a mi mismo
How is anyone going to love me if I don't even love myself?
No digo nada lo siento como egocentrismo
I don't say anything, it feels like self-centeredness.
Me encanta caminar solo por todas las noches
I love to walk alone at night.
Cualquier pedo solo me tengo que lanzar a un coche
If anything happens, I just have to throw myself into a car.
No digo nada porque no quiero llamar la atención
I don't say anything because I don't want to draw attention.
De qué sirve mi educación si de vida no hay solución
What good is my education if there's no solution to life?
Ya me harte de pensar que jodida la situación
I'm tired of thinking how fucked up the situation is.
Solo quiero no volver a ver como sale el sol
I just want to never see the sun rise again.
Y todo esto es mi culpa porque se que alguien querría mi vida
And all this is my fault because I know someone would want my life.
No debería sentirme mal, al fin y al cabo tengo comida
I shouldn't feel bad, after all I have food.
Eso es la cosa que mas me incomoda
That's the thing that bothers me the most.
Porque me siento así con 18 siento ya derrota
Because I feel this way at 18, I already feel defeated.
Porque en las noches me siento como un puto idiota
Because at night I feel like a fucking idiot.
Será que nunca seré feliz hasta que tenga todo de sobra
Will I ever be happy until I have everything in excess?
Será que nunca seré feliz hasta que tenga todo de sobra
Will I ever be happy until I have everything in excess?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.