Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His Excellency Regrets
Seine Exzellenz bedauert
Now
listen
please,
Nun
höre
zu,
I'll
tell
you
confidentially
ich
sage
dir
im
Vertrauen,
Are
trained
in
social
grace.
man
im
Stil
unterweist.
They
must
be
brave,
Sie
müssen
stark,
They're
called
upon
to
save
müssen
sie
bewahrt
His
Excellency's
face.
Seiner
Exzellenz
Schein.
Any
explanation
Jede
Erklärung
Of
the
duties
of
an
ADC
über
die
Pflichten
eines
Adjutanten
Proves
the
complications
zeigt
die
Komplikationen,
That
are
rife
at
Government
House.
die
im
Regierungshaus
herrschen.
Certain
situations
Gewisse
Situationen
They
could
never
let
a
lady
see.
dürfen
Damen
niemals
sehen.
There
are
strange
vibrations
Es
gibt
seltsame
Schwingungen
In
the
life
of
Government
House.
im
Leben
des
Regierungshauses.
Truth
is
often
sacrificed
Wahrheit
wird
oft
geopfert
For
reasons
of
diplomacy.
aus
diplomatischen
Gründen.
That,
of
course,
you
understand.
Das
verstehst
du
natürlich.
But
all
the
same,
Doch
trotzdem
It
must
be
grand
muss
es
herrlich
sein,
So
dignified,
so
würdevoll,
If
you
knew
what
all
that
signified!
wüsstest
du,
was
dahinter
steckt!
Who
break
the
ninth
commandment
every
day
die
täglich
das
neunte
Gebot
brechen,
Would
hang
their
heads
in
shame
and
say
senken
beschämt
ihr
Haupt
und
sagen:
Officially
on
feet
of
clay.'
auf
tönernen
Füßen
stehen."
We're
made
to
sin,
it
werden
wir
verleitet,
Is
really
very
depraved,
das
ist
wahrlich
verdorben,
But
to
Hell
with
the
lies
we
tell--
doch
zur
Hölle
mit
den
Lügen
–
His
Excellency's
honour
must
be
saved!
Seiner
Exzellenz
Ehre
muss
gerettet
werden!
His
Excellency
regrets
Seine
Exzellenz
bedauert,
That
owing
to
an
attack
of
gout
dass
er
wegen
eines
Gichtanfalls
He
really
dare
not
venture
out
es
nicht
wagt,
am
Samstag
On
Saturday
to
dine.
zum
Dinner
zu
erscheinen.
His
Excellency
regrets
Seine
Exzellenz
bedauert,
That
owing
to
doctor's
orders
dass
er
auf
ärztlichen
Rat
He
cannot
attend
the
mission
tea
die
Missions-Tee
nicht
besuchen
kann
And
also
must
decline
und
ebenso
ablehnen
muss
Your
kind
invitation
Ihre
freundliche
Einladung
For
Wednesday
week.
für
übernächsten
Mittwoch.
A
slight
operation,
Eine
kleine
OP,
And
poor
circulation,
schlechte
Durchblutung,
Combined
with
a
weedy
physique
verbunden
mit
schwachem
Körperbau,
Has
made
him
unable
to
speak.
machen
es
ihm
unmöglich
zu
sprechen.
All
this
in
addition
to
what
All
das
zusätzlich
zu
dem,
The
doctors
describe
as
a
clot,
was
Ärzte
als
Gerinnsel
bezeichnen,
Which
may
disappear
das
vielleicht
verschwindet
By
the
end
of
the
year,
bis
Jahresende,
But
may
very
possibly
not.
aber
ebenso
gut
auch
nicht.
His
Excellency
regrets
Seine
Exzellenz
bedauert,
That
owing
to
his
exalted
state
dass
er
aufgrund
seines
hohen
Standes
He
can
no
more
associate
nicht
mehr
verkehren
darf
With
amiable
brunettes.
mit
liebenswerten
Brünetten.
Walk
up,
walk
up,
Kommt
her,
kommt
her,
We're
willing
to
take
your
bets
wir
wetten
gern
mit
euch,
That
that's
one
of
the
principal
things
His
Excellency
regrets!
dass
dies
eines
der
Hauptdinge
ist,
die
Seine
Exzellenz
bedauert!
So
now
you
know
Nun
weißt
du,
About
the
Diplomatic
Corps,
wie
der
Diplomatische
Corps
ist,
How
it
can
so
wie
es
so
sehr
Corrupt
the
soul
of
youth.
die
Jugendseele
korrumpiert.
Imagine
if
Stell
dir
vor,
Someday
they
gave
the
waiting
world
a
whiff
man
gäbe
der
Welt
mal
einen
Hauch
Of
plain
unvarnished
truth!
von
schlichter,
blanker
Wahrheit!
His
Excellency
regrets
Seine
Exzellenz
bedauert,
That,
failing
a
better
alibi,
dass
er,
mangels
besserer
Ausrede,
He
must
admit
he'd
rather
die
lieber
sterben
würde,
Than
open
your
bazaar.
als
deinen
Basar
zu
eröffnen.
His
Excellency
regrets,
Seine
Exzellenz
bedauert,
That
lacking
enough
official
scope,
dass
er
ohne
amtliche
Befugnis
He
can't
disband
the
Band
of
Hope,
die
"Band
der
Hoffnung"
nicht
auflösen
kann,
No
matter
where
they
are.
ganz
gleich,
wo
sie
sind.
He
frankly
despises
Er
verachtet
offen
The
people
he
rules.
die
Menschen,
die
er
regiert.
His
gorge
also
rises
Ihm
steigt
auch
die
Galle
hoch,
When
giving
the
prizes
wenn
er
Preise
überreicht
At
co-educational
schools,
an
koedukativen
Schulen
To
rows
of
illiterate
fools.
vor
Reihen
ungebildeter
Narren.
And
if
you
should
write
in
the
book,
Und
wenn
du
ins
Buch
schreibst,
He'll
give
you
a
murderous
look,
wirft
er
dir
einen
mörderischen
Blick
zu,
For
it
ruins
his
day
denn
es
verdirbt
seinen
Tag,
To
be
taken
away
wenn
man
ihn
abhält
From
his
rod
and
his
line
and
his
hook.
von
seiner
Angelrute
und
seinem
Haken.
His
Excellency
regrets,
Seine
Exzellenz
bedauert,
He
hasn't
enough
to
run
the
house,
er
hat
nicht
genug
für
den
Haushalt,
Or
pay
the
staff,
or
feed
a
mouse
oder
die
Angestellten,
nicht
mal
für
eine
Maus,
Upon
the
pay
he
gets.
bei
dem
Gehalt,
was
er
kriegt.
Hey-ho,
hey-ho,
Hey-ho,
hey-ho,
He's
up
to
his
ears
in
debts,
er
steckt
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden,
But
that's
one
of
the
least
of
the
things
His
Excellency
regrets!
doch
das
ist
eines
der
kleinsten
Dinge,
die
Seine
Exzellenz
bedauert!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Coward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.