Текст и перевод песни Noël Coward - Let's Do It
Mr.
Irving
Berlin
Мистер
Ирвинг
Берлин
Often
emphasizes
sin
Часто
подчеркивает
грех.
In
a
charming
way.
Очаровательно.
Mr.
Coward
we
know
Мистер
трус
мы
знаем
Wrote
a
song
or
two
to
show
Написал
пару
песен,
чтобы
показать.
Sex
was
here
to
stay.
Секс
был
здесь,
чтобы
остаться.
Richard
Rodgers
it's
true
Ричард
Роджерс
это
правда
Took
a
more
romantic
view
Я
принял
более
романтичный
вид.
Of
this
sly
biological
urge.
Об
этом
коварном
биологическом
порыве.
But
it
really
was
Cole
Но
это
действительно
был
Коул.
Who
contrived
to
make
the
whole
Кто
ухитрился
создать
целое?
Thing
merge.
Слияние
вещей.
He
said
the
Belgians
and
Greeks
do
it
Он
сказал,
что
бельгийцы
и
греки
делают
это.
Nice
young
men
who
sell
antiques
do
it,
Хорошие
молодые
люди,
которые
продают
антиквариат,
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
Monkeys
whenever
you
look
do
it,
Обезьяны,
куда
бы
вы
ни
посмотрели,
делают
это.
Aly
Khan
and
King
Farouk
do
it,
Али-Хан
и
король
Фарук
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
Louella
Parsons
can't
quite
do
it,
Луэлла
Парсонс
не
может
этого
сделать.
For
she's
so
highly
strung,
Ведь
она
так
взвинчена.
Marlene
might
do
it,
Марлен
могла
бы
это
сделать,
But
she
looks
far
too
young.
Но
она
выглядит
слишком
юной.
Each
man
out
there
shooting
crap
does
it,
Каждый
человек,
стреляющий
в
дерьмо,
делает
это.
Davy
Crockett
in
that
dreadful
cap
does
it,
Это
делает
Дэви
Крокетт
в
этой
ужасной
кепке.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
Our
famous
writers
in
swarms
do
it,
Наши
знаменитые
писатели
толпами
делают
это.
Somerset
and
all
the
Maughams
do
it,
Сомерсет
и
все
Моэмы
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
The
Brontes
felt
that
they
must
do
it,
Бронты
чувствовали,
что
должны
сделать
это.
Ernest
Hemingway
could-just-do
it,
Эрнест
Хемингуэй
мог-просто-сделать
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
E.
Allan
Poe-ho!
ho!
ho!-did
it,
Аллан
По-хо!
хо!
хо!
- сделал
это,
But
he
did
it
in
verse.
Но
он
сделал
это
в
стихах.
H.
Beecher
Stowe
did
it,
Х.
Бичер
Стоу
сделала
это,
But
she
had
to
rehearse.
Но
ей
пришлось
репетировать.
Tennessee
Williams
self-taught
does
it,
Теннесси
Уильямс
самоучка
делает
это,
Kinsey
with
a
deafening
report
does
it.
Кинси
с
оглушительным
отчетом
делает
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
In
the
Spring
of
the
year
Весной
этого
года
Inhibitions
disappear
Запреты
исчезают.
And
our
hearts
beat
high,
И
наши
сердца
бьются
высоко,
We
had
better
face
facts
Нам
лучше
взглянуть
фактам
в
лицо.
Every
gland
that
overacts
Каждая
железа,
которая
слишком
реагирует.
Has
an
alibi
У
него
есть
алиби
For
each
bird
and
each
bee,
Для
каждой
птицы
и
каждой
пчелы.
Each
slap-happy
sappy
tree,
Каждый
шлепок-счастливое
сочное
дерево,
Each
temptation
that
lures
us
along
Каждое
искушение,
которое
заманивает
нас.
Is
just
Nature
elle-meme
Это
просто
природа
elle-meme
Merely
singing
us
the
same
Просто
поет
нам
одну
и
ту
же
In
Texas
some
of
the
men
do
it
В
Техасе
некоторые
мужчины
делают
это.
Others
drill
a
hole-and
then
do
it,
Другие
сверлят
дыру-и
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
West
Point
cadets
forming
fours
do
it,
Курсанты
Вест-Пойнта,
формирующие
четверки,
делают
это.
People
say
all
those
Gabors
do
it,
Люди
говорят,
что
все
эти
Габоры
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
My
kith
and
kin,
more
or
less,
do
it,
Мои
родные
и
близкие,
более
или
менее,
делают
это.
Every
uncle
and
aunt,
Каждый
дядя
и
тетя,
But
I
confess
to
it-
Но
я
признаюсь...
I've
one
cousin
that
can't.
У
меня
есть
двоюродный
брат,
который
не
может.
Teenagers
squeezed
into
jeans
do
it,
Подростки,
втиснутые
в
джинсы,
делают
это.
Probably
we'll
live
to
see
machines
do
it,
Возможно,
мы
доживем
до
того,
как
машины
сделают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
Each
baby
bat
after
dark
does
it,
Каждая
летучая
мышь
после
наступления
темноты
делает
это,
In
the
desert
Wilbur
Clark
does
it
В
пустыне
это
делает
Уилбур
Кларк
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
We're
told
that
every
hormone
does
it,
Нам
говорят,
что
это
делают
все
гормоны.
Victor
Borge
all
alone
does
it,
Виктор
Борге
в
полном
одиночестве
делает
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love.
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга.
Each
tiny
clam
you
consume
does
it,
Каждый
крошечный
моллюск,
которого
ты
съедаешь,
делает
это.
Even
Liberace-we
assume-does
it,
Даже
Либераче-мы
предполагаем-делает
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love!
Давай
сделаем
это,
давай
полюбим
друг
друга!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.