Текст и перевод песни Noël Coward - Louisa
Louisa
was
a
movie
queen
Луиза
была
королевой
кино.
Before
she'd
achieved
the
age
of
sweet
sixteen
До
того,
как
она
достигла
сладких
шестнадцати
лет.
Long
before
Cagney
threw
those
girls
about
Задолго
до
того,
как
Кэгни
бросила
этих
девчонок.
Little
Louisa
tossed
her
curls
about
Маленькая
Луиза
взмахнула
кудряшками.
Later
when
the
talkies
came
Позже,
когда
пришли
рации.
The
whole
world
resounded
to
her
fame
Весь
мир
возвещал
о
ее
славе.
Each
time
she
married
Каждый
раз,
когда
она
выходила
замуж.
Every
daily
paper
carried
Каждую
ежедневную
газету.
Headlines
blazing
her
name
Заголовки
пестрят
ее
именем.
Not
only
headlines
И
не
только
заголовки.
But
photographs
and
interviews
Но
фотографии
и
интервью
...
Every
thing
she
did
was
news
that
held
the
world
in
thrall
Все,
что
она
делала,
было
новостью,
которая
держала
мир
в
рабстве.
Some
say
she
read
lines
better
than
Marléne
could
Некоторые
говорят,
что
она
читала
строки
лучше,
чем
Марлен.
No
other
entertainer
could
Ни
один
другой
артист
не
смог
бы.
Compete
with
her
at
all
Соревнуйтесь
с
ней
вообще
But
regardless
of
the
fact
Но
несмотря
на
это
...
That
she
could
sing
and
dance
and
act
Что
она
может
петь,
танцевать
и
играть.
And
owned
furniture
that
wasn't
"Little
Rockery"
И
владел
мебелью,
которая
не
была
"Литл-Рокери".
And
regardless
of
her
gems,
which
were
hers
not
MGM's
И
несмотря
на
ее
драгоценности,
которые
принадлежали
ей,
а
не
MGM
Her
life
was
one
long
mockery
Ее
жизнь
была
сплошным
издевательством.
Louisa
was
terribly
lonely
Луиза
была
ужасно
одинока.
Sucess
brought
her
naught
but
despair
Успех
не
принес
ей
ничего,
кроме
отчаяния.
She
derived
little
fun
Она
получила
немного
удовольствия.
From
the
oscars
she'd
won
От
Оскара,
который
она
выиграла.
From
her
home
in
Bel
Aire
Из
ее
дома
в
Бель
Эйре.
She
said
she
was
weary
of
living
Она
сказала,
что
устала
жить.
On
this
bestial,
terrestrial
plane
На
этом
зверином,
земном
плане.
When
friends
came
to
visit
Когда
друзья
приходили
в
гости
Their
hands
she
would
clutch
Она
сжимала
их
руки.
Crying,
"Tell
me
why
is
it
I
suffer
so
much?
Плачет:
"Скажи
мне,
почему
я
так
страдаю?
Oh,
if
only,
if
only,
if
only
О,
если
бы
только,
если
бы
только,
если
бы
только
...
My
life
wasn't
quite
such
a
strain."
Моя
жизнь
не
была
такой
тяжелой.
And
soon
after
that
she
was
terribly
lonely
И
вскоре
после
этого
она
почувствовала
себя
ужасно
одинокой.
All
over
again
Все
сначала.
Louisa
was
terribly
lonely
Луиза
была
ужасно
одинока.
Louisa
was
terribly
sad
Луиза
была
ужасно
расстроена.
It
appears
that
the
cheers
that
had
rung
in
her
ears
Похоже,
что
радостные
возгласы,
которые
звенели
у
нее
в
ушах
...
For
years
had
been
driving
her
mad
Долгие
годы
это
сводило
ее
с
ума.
She
sobbed
when
men
offered
her
sables
Она
рыдала,
когда
мужчины
предлагали
ей
соболей.
And
moaned
when
they
gave
her
champagne
И
стонала,
когда
ей
давали
шампанское.
She
remarked
to
her
groom
on
their
honeymoon
night
Она
сказала
своему
жениху
в
ночь
их
медового
месяца:
As
he
tenderly
kissed
her
and
switched
off
the
light
Когда
он
нежно
поцеловал
ее
и
выключил
свет,
"Oh,
If
only,
if
only,
if
only
"О,
если
бы
только,
если
бы
только,
если
бы
только
I'd
flung
myself
out
of
that
plane..."
Я
выбросился
из
самолета..."
And
the
very
next
day
she
was
terribly
lonely
И
уже
на
следующий
день
она
чувствовала
себя
ужасно
одинокой.
All
over
again
Все
сначала.
Louisa
was
terribly
lonely
Луиза
была
ужасно
одинока.
(The
girl
had
no
fun)
(Девушке
было
совсем
не
весело)
Louisa
was
tired
of
it
all
Луиза
устала
от
всего
этого.
(Not
a
call
from
anyone)
(Никто
не
звонит)
She
gazed
like
a
dazed,
frustrated
sphinx
Она
смотрела,
как
ошеломленный,
расстроенный
сфинкс.
At
her
hundred
and
eight
new
tated
minx
У
нее
сто
восемь
новых
татуированных
шалуней
And
she
wrung
her
hands
И
она
заломила
руки.
And
she
beat
her
breast
И
она
била
себя
в
грудь.
Crying,
"My,
my,
my,
I'm
so
depressed."
Плачет:
"Боже,
Боже,
я
так
подавлен".
Nobody
knew
the
troubles
she'd
seen
Никто
не
знал,
какие
неприятности
она
пережила.
Nobody
knew,
but
you-know-who
Никто
не
знал,
но
ты-знаешь-кто.
The
tribulations
of
a
movie
queen
Невзгоды
королевы
кино
So,
farewell
to
lovely
Louisa
Итак,
прощайте,
прекрасная
Луиза!
(We'll
just
let
life
tease
her.)
(Мы
просто
позволим
жизни
дразнить
ее.)
Let's
leave
her
searching
in
vain
Оставим
ее
поиски
напрасными.
(Find
someone
to
explain.)
(Найди
кого-нибудь,
кто
объяснит.)
Why
destiny
Почему
судьба
Singled
her
out
to
be
Выделил
ее,
чтобы
она
была
...
Over
and
over
again
Снова
и
снова
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Coward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.