Noël Coward - Mad Dogs and Englishmen (Re-mastered) - перевод текста песни на немецкий

Mad Dogs and Englishmen (Re-mastered) - Noël Cowardперевод на немецкий




Mad Dogs and Englishmen (Re-mastered)
Verrückte Hunde und Engländer (Neu gemastert)
In tropical climes there are certain times of day
In tropischen Klimazonen gibt es bestimmte Tageszeiten,
When all the citizens retire
Wenn alle Bürger sich zurückziehen,
To tear their clothes off and persprie.
Um ihre Kleider auszuziehen und zu schwitzen.
It's one of those rules that the greatest fools obey,
Es ist eine dieser Regeln, die die größten Narren befolgen,
Because the sun is much too sultry
Weil die Sonne viel zu heiß ist
And one must avoid its ultry-violet ray.
Und man ihre ultravioletten Strahlen vermeiden muss.
The native grieve when the white men leave their huts,
Die Einheimischen trauern, wenn die weißen Männer ihre Hütten verlassen,
Because they're obviously definitely nuts!
Weil sie offensichtlich eindeutig verrückt sind!
Mad dogs and Englishmen
Verrückte Hunde und Engländer
Go out in the midday sun,
Gehen in der Mittagssonne aus,
The Japanese don't care to.
Die Japaner kümmern sich nicht darum.
The Chinese wouldn't dare to,
Die Chinesen würden es nicht wagen,
Hindoos and Argentines sleep firmly from twelve to one.
Hindus und Argentinier schlafen fest von zwölf bis eins.
But Englishmen detest a siesta.
Aber Engländer verabscheuen eine Siesta.
In the Philippines
Auf den Philippinen
There are lovely screens
Gibt es schöne Schirme,
To protect you from the glare.
Um dich vor der Blendung zu schützen.
In the Malay States
In den malaiischen Staaten
There are hats like plates
Gibt es Hüte wie Teller,
Which the Britishers won't wear.
Welche die Briten nicht tragen.
At twelve noon
Um zwölf Uhr mittags
The natives swoon
Fallen die Einheimischen in Ohnmacht
And no further work is done.
Und es wird keine weitere Arbeit verrichtet.
But mad dogs and Englishmen
Aber verrückte Hunde und Engländer
Go out in the midday sun.
Gehen in der Mittagssonne aus.
It's such a surprise for the Eastern eyes to see
Es ist so eine Überraschung für die östlichen Augen zu sehen,
That though the English are effete,
Dass, obwohl die Engländer verweichlicht sind,
They're quite impervious to heat,
Sie ziemlich unempfindlich gegen Hitze sind,
When the white man rides every native hides in glee,
Wenn der weiße Mann reitet, versteckt sich jeder Einheimische vor Freude,
Because the simple creatures hope he
Weil die einfachen Kreaturen hoffen, er
Will impale his solar topee on a tree.
Wird seinen Sonnenhelm an einem Baum aufspießen.
It seems such a shame
Es scheint so eine Schande,
When the English claim
Wenn die Engländer die
The earth
Erde beanspruchen,
That they give rise to such hilarity and mirth.
Dass sie solche Heiterkeit und Freude hervorrufen.
Mad dogs and Englishmen
Verrückte Hunde und Engländer
Go out in the midday sun.
Gehen in der Mittagssonne aus.
The toughest Burmese bandit
Der härteste birmanische Bandit
Can never understand it.
Kann es nie verstehen.
In Rangoon the heat of noon
In Rangun ist die Mittagshitze
Is just what the natives shun.
Genau das, was die Einheimischen meiden.
They put their Scotch or Rye down
Sie stellen ihren Scotch oder Rye ab
And lie down.
Und legen sich hin.
In a jungle town
In einer Dschungelstadt,
Where the sun beats down
Wo die Sonne herunterbrennt,
To the rage of man and beast
Zur Wut von Mensch und Tier,
The English garb
Wird die Kleidung
Of the English sahib
Des englischen Sahib
Merely gets a bit more creased.
Lediglich etwas zerknitterter.
In Bangkok
In Bangkok
At twelve o'clock
Um zwölf Uhr
They foam at the mouth and run,
Schäumen sie vor Wut und rennen,
But mad dogs and Englishmen
Aber verrückte Hunde und Engländer
Go out in the midday sun.
Gehen in der Mittagssonne aus.
Mad dogs and Englishmen
Verrückte Hunde und Engländer
Go out in the midday sun.
Gehen in der Mittagssonne aus.
The smallest Malay rabbit
Das kleinste malaiische Kaninchen
Deplores this foolish habit.
Bedauert diese törichte Angewohnheit.
In Hongkong
In Hongkong
They strike a gong
Schlagen sie einen Gong
And fire off a noonday gun
Und feuern eine Mittagskanone ab,
To reprimand each inmate
Um jeden Insassen zu rügen,
Who's in late.
Der zu spät ist.
In the mangrove swamps
In den Mangrovensümpfen,
Where the python romps
Wo die Pythons herumtollen,
There is peace from twelve till two.
Herrscht von zwölf bis zwei Ruhe.
Even caribous
Sogar Karibus
Lie around and snooze;
Liegen herum und dösen;
For there's nothing else to do.
Denn es gibt nichts anderes zu tun.
In Bengal
In Bengalen
To move at all
Sich überhaupt zu bewegen
Is seldom, if ever done.
Ist selten, wenn überhaupt, getan.
But mad dogs and Englishmen
Aber verrückte Hunde und Engländer
Go out in the midday
Gehen in der Mittagssonne
Out in the midday
Raus in der Mittagssonne
Out in the midday
Raus in der Mittagssonne
Out in the midday
Raus in der Mittagssonne
Out in the midday
Raus in der Mittagssonne
Out in the midday
Raus in der Mittagssonne
Out in the midday sun.
Raus in der Mittagssonne aus.





Авторы: Noel Coward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.