Текст и перевод песни Noël Coward - Mad Dogs and Englishmen
In
tropical
climes
there
are
certain
times
of
day
В
тропическом
климате
есть
определенное
время
суток.
When
all
the
citizens
retire
Когда
все
граждане
уйдут
на
пенсию
To
tear
their
clothes
off
and
persprie.
Сорвать
с
них
одежду
и
вспотеть.
It's
one
of
those
rules
that
the
greatest
fools
obey,
Это
одно
из
тех
правил,
которым
подчиняются
величайшие
глупцы.
Because
the
sun
is
much
too
sultry
Потому
что
солнце
слишком
знойное.
And
one
must
avoid
its
ultry-violet
ray.
И
нужно
избегать
его
ультра-фиолетового
луча.
The
native
grieve
when
the
white
men
leave
their
huts,
Туземцы
скорбят,
когда
белые
люди
покидают
свои
хижины,
Because
they're
obviously
definitely
nuts!
Потому
что
они
определенно
чокнутые!
Mad
dogs
and
Englishmen
Бешеные
псы
и
англичане
Go
out
in
the
midday
sun,
Выйди
на
полуденное
солнце,
The
Japanese
don't
care
to.
Японцам
все
равно.
The
Chinese
wouldn't
dare
to,
Китайцы
не
посмеют,
Hindoos
and
Argentines
sleep
firmly
from
twelve
to
one.
Индусы
и
аргентинцы
крепко
спят
с
двенадцати
до
часу.
But
Englishmen
detest
a
siesta.
Но
англичане
ненавидят
сиесту.
In
the
Philippines
На
Филиппинах
There
are
lovely
screens
Там
прекрасные
экраны.
To
protect
you
from
the
glare.
Чтобы
защитить
тебя
от
яркого
света.
In
the
Malay
States
В
малайских
Штатах
There
are
hats
like
plates
Есть
шляпы,
похожие
на
тарелки.
Which
the
Britishers
won't
wear.
Которые
британцы
не
носят.
At
twelve
noon
В
полдень.
The
natives
swoon
Туземцы
падают
в
обморок.
And
no
further
work
is
done.
И
больше
никакой
работы
не
сделано.
But
mad
dogs
and
Englishmen
Но
Бешеные
псы
и
англичане
Go
out
in
the
midday
sun.
Выйди
на
полуденное
солнце.
It's
such
a
surprise
for
the
Eastern
eyes
to
see
Это
такой
сюрприз
для
восточных
глаз.
That
though
the
English
are
effete,
Что
хотя
англичане
изнежены,
They're
quite
impervious
to
heat,
Они
совершенно
непроницаемы
для
тепла.
When
the
white
man
rides
every
native
hides
in
glee,
Когда
белый
человек
едет
верхом,
каждый
туземец
прячется
в
ликовании.
Because
the
simple
creatures
hope
he
Потому
что
простые
создания
надеются,
что
он
...
Will
impale
his
solar
topee
on
a
tree.
Он
насадит
свой
солнечный
топи
на
дерево.
It
seems
such
a
shame
Это
кажется
таким
позором
When
the
English
claim
Когда
англичане
заявляют
That
they
give
rise
to
such
hilarity
and
mirth.
Что
они
порождают
такое
веселье
и
веселье.
Mad
dogs
and
Englishmen
Бешеные
псы
и
англичане
Go
out
in
the
midday
sun.
Выйди
на
полуденное
солнце.
The
toughest
Burmese
bandit
Самый
крутой
Бирманский
бандит.
Can
never
understand
it.
Никогда
не
пойму
этого.
In
Rangoon
the
heat
of
noon
В
Рангуне
полуденная
жара
Is
just
what
the
natives
shun.
Это
как
раз
то,
чего
аборигены
избегают.
They
put
their
Scotch
or
Rye
down
Они
кладут
свой
скотч
или
рожь.
In
a
jungle
town
В
городе
джунглей
Where
the
sun
beats
down
Там,
где
палит
солнце.
To
the
rage
of
man
and
beast
К
ярости
человека
и
зверя.
The
English
garb
Английский
наряд
Of
the
English
sahib
Об
английском
сахибе
Merely
gets
a
bit
more
creased.
Просто
становится
немного
больше
морщин.
At
twelve
o'clock
В
двенадцать
часов.
They
foam
at
the
mouth
and
run,
Они
бегут
с
пеной
у
рта,
But
mad
dogs
and
Englishmen
Но
бешеные
собаки
и
англичане
...
Go
out
in
the
midday
sun.
Выйди
на
полуденное
солнце.
Mad
dogs
and
Englishmen
Бешеные
псы
и
англичане
Go
out
in
the
midday
sun.
Выйди
на
полуденное
солнце.
The
smallest
Malay
rabbit
Самый
маленький
Малайский
кролик
Deplores
this
foolish
habit.
Сожалеет
об
этой
глупой
привычке.
They
strike
a
gong
Они
бьют
в
гонг.
And
fire
off
a
noonday
gun
И
выстрелить
из
полуденного
ружья.
To
reprimand
each
inmate
Сделать
выговор
каждому
заключенному.
Who's
in
late.
Который
опаздывает.
In
the
mangrove
swamps
В
мангровых
болотах
Where
the
python
romps
Где
резвится
питон
There
is
peace
from
twelve
till
two.
Мир
существует
с
двенадцати
до
двух.
Even
caribous
Даже
карибу.
Lie
around
and
snooze;
Лежать
и
дремать;
For
there's
nothing
else
to
do.
Потому
что
делать
больше
нечего.
To
move
at
all
Двигаться
вообще
Is
seldom,
if
ever
done.
Это
редко,
если
вообще
когда-либо
делается.
But
mad
dogs
and
Englishmen
Но
Бешеные
псы
и
англичане
Go
out
in
the
midday
Выходи
в
полдень.
Out
in
the
midday
В
полдень.
Out
in
the
midday
В
полдень.
Out
in
the
midday
В
полдень.
Out
in
the
midday
В
полдень.
Out
in
the
midday
В
полдень.
Out
in
the
midday
sun.
Под
полуденным
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Coward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.