Noël Rosa - Minha Viola - перевод текста песни на немецкий

Minha Viola - Noël Rosaперевод на немецкий




Minha Viola
Meine Gitarre
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Eu não respeito cantadô que é respeitado
Ich respektier keinen Sänger, der nur Respekt will
Que no samba improvisado me quiser desafiar
Der mich im improvisierten Samba herausfordern will
Inda outro dia fui cantar no galinheiro
Neulich sang ich im Hühnerstall
O galo andou o mês inteiro sem vontade de cantar
Der Hahn blieb stumm den ganzen Monat keine Lust mehr zu krähen
Nesta cidade todo mundo se acautela
In dieser Stadt hütet sich jeder
Com a tal de febre amarela que não cansa de matar
Vor dem Gelbfieber, das weiter wütet
E a dona Chica que anda atrás de mal conselho
Und Dona Chica, die falschen Rat folgt
Pinta o corpo de vermelho pro amarelo não pegar
Malt sich rot an, damit Gelb sie nicht packt
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Eu jurei não jogar com seu Saldanha
Ich schwör, ich spiel nicht mehr mit Saldanha
Que diz sempre que me ganha
Der immer sagt, er schlägt mich
No tal jogo do bilhar
Im verdammten Billardspiel
Sapeca o taco nas bola de tal maneira
Er haut den Queue so wild auf die Kugeln
Que eu espero a noite inteira pras bola carambolar
Dass ich die ganze Nacht warte, bis sie endlich rollen
Conheço um véio que tem a grande mania
Ich kenn ’nen Alten mit der seltsamen Art
De fazê economia pra modelo de seus filho
Er spart an allem, sogar für seine Kinder
Não usa prato, nem moringa, nem caneca
Benutzt keinen Teller, keinen Krug, keine Tasse
E quando senta é de cueca
Und sitzt nur in Unterhosen
Pra não gastar dos fundilho
Um die Hosen zu schonen
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Eu tive um sogro cansado dos regabofe
Ich hatte einen Schwiegervater, der genug hatte vom Feiern
Que procurou o Voronoff, doutô muito creditado
Der ging zu Voronoff, dem berühmten Doktor
E andam dizendo que o enxerto foi de gato
Man munkelt, die Transplantation war von einer Katze
Pois ele pula de quatro miando pelos telhado
Denn er springt auf allen vieren und miaut auf den Dächern
Adonde eu moro tem o bloco dos filante
Bei mir zu Hause gibt’s die Bande der Schnorrer
Que quase que a todo instante um cigarro vem filar
Die ständig nach Zigaretten betteln
E os danado vem bancando inteligente
Die Schlaumeier tun dann so
Diz que tão com dor de dente que o cigarro faz passar
Sagen, ihr Zahn tut weh und Tabak hilft dagegen
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt
Minha viola
Meine Gitarre
chorando com razão
Weint mit gutem Grund
Por causa duma marvada
Wegen einer Schönen
Que roubou meu coração
Die mein Herz geraubt





Авторы: Mauricio Lana Carrilho, Noel De Medeiros Rosa, Martinho Da Vila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.