Текст и перевод песни Nseeb - Paranda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Kala
surma
akha
ch
The
black
kohl
in
your
eyes
Paya
ghut
te
paranda
billo
Anklets
on
your
feet
and
a
paranda
in
your
hair,
oh
girl
Meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize
Meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize
Bass
mutant
is
that
you
Bass
mutant
is
that
you
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Kala
surma
ch
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
Black
kohl
in
your
eyes,
anklets
on
your
feet,
and
a
paranda
Zaalm
ae
pura
phora
rehm
v
ni
khanda
You
are
a
cruel
tormentor,
showing
no
mercy
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Zaalm
ae
pura
phora
rehm
v
ni
khanda
You
are
a
cruel
tormentor,
showing
no
mercy
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Ni
tu
vaddiye
Majajane
Majaj
rakhdi
You
don't
act
arrogant,
but
you
maintain
your
pride
Nigaah
katal
te
rukhe
bartaav
rakhdi
Your
gaze
is
deadly,
and
your
behavior
is
cold
Tere
Nakhre
da
patya
na
uthaya
dubara
I
can't
handle
your
tantrums
again
Pehli
torh
wala
akha
ch
shabab
rakhdi
Your
eyes
still
hold
the
same
youthful
charm
as
before
Puri
marhkan
di
marhi
You're
completely
captivating
Lageh
ladda
naal
paali
You
seem
like
a
precious
treasure
Tenu
dekhde
hi
sundi
aa
manak
di
kaali
Seeing
you
reminds
me
of
Manak's
song
"Kaali"
Rehndi
surrey
ch
beshak
You
may
live
in
Surrey
Na
punjab
tu
bhulandi
But
you
haven't
forgotten
Punjab
Khari
sanhewal
chonk
ch
bhulekha
jeha
paundi
You
walk
with
the
grace
of
someone
from
Sanhewal
Chowk
Jutti
kadvi
paira
ch
You
wear
traditional
juttis
Jache
suit
mutiyar
A
beautiful
girl
in
a
suit
Teri
haan
di
udeek
ne
naa
kine
sire
chaareh
Your
yes
has
driven
many
crazy
Munde
maare
shareaam
Guys
openly
admire
you
Maame
aun
naa
kareeb
Uncles
dare
not
come
close
Menu
lagda
kanoon
tera
husaan
mureeed
It
seems
like
even
the
law
is
a
devotee
of
your
beauty
Lakh
Jagg
utte
fashiona
de
chalde
ne
daur
The
world
may
follow
a
million
fashion
trends
Khak
Modern
rakaane
di
a
tere
agge
taur
But
modern
styles
are
nothing
compared
to
your
aura
Pura
laa
aya
jor
I've
tried
my
best
Menu
labya
ni
torh
But
I
couldn't
find
your
match
Teri
saadgi
di
sachi
biba
galbaat
hor
Your
simplicity
is
truly
something
else,
girl
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Kala
surma
ch
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
Black
kohl
in
your
eyes,
anklets
on
your
feet,
and
a
paranda
Zaalm
ae
pura
phora
rehm
v
ni
khanda
You
are
a
cruel
tormentor,
showing
no
mercy
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Zaalm
ae
pura
phora
rehm
v
ni
khanda
You
are
a
cruel
tormentor,
showing
no
mercy
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Rang
nitere
paani
toh
vadd
saaf
goriye
Your
complexion
is
clearer
than
water,
fair
one
Saath
tera
har
gabru
da
khaab
goriye
Every
young
man
dreams
of
being
with
you,
fair
one
Bake
haatha
diya
tliyan
tai
chouge
utte
la
le
Wear
a
nose
ring
and
earrings,
and
let
your
dupatta
flow
Jehre
ambara
ch
udd
de
c
baaz
goriye
Like
a
hawk
soaring
in
the
sky,
fair
one
Sinne
chiir
de
nishaanchi
dae
teer
wangran
Your
sharp
gaze
pierces
through
hearts
like
an
arrow
Rab
hatho
ae
nikashi
tasveer
wangran
God
has
crafted
you
like
a
masterpiece
Tu
hi
awaal
jahaani
naara
hor
v
btheriyan
You
are
unique
in
this
world,
there
are
many
others
Sach
jaani
kite
billo
reesa
naiyo
teriya
But
honestly,
girl,
no
one
compares
to
you
Rog
lagya
ajeeb
I've
fallen
ill
with
a
strange
affliction
Teri
bhalda
ae
deed
Your
sight
is
my
cure
Teri
bhalda
ae
deed
Your
sight
is
my
cure
Rog
lagya
ajeeb
I've
fallen
ill
with
a
strange
affliction
Tere
husaan
ch
kaaby
hoya
shayer
nseeb
Nseeb,
the
poet,
has
become
enchanted
by
your
beauty
Raata
jaag
k
bitaunda
He
spends
his
nights
awake
Betha
likhda
ae
geet
Writing
songs
Sab
jaan
da
hoya
v
bhaari
kar
betha
bhul
He
has
forgotten
everything
else,
even
his
own
life
Baagan
di
raani
nu
den
aagya
aw
phull
He
has
come
to
offer
flowers
to
the
queen
of
the
garden
Paa
de
khaalje
ch
thand
tu
v
kar
de
sukh
laa
Please
bring
peace
to
my
heart
and
grant
me
comfort
Dita
diamond
da
koka
tikhe
nakk
vich
paa
la
billo
I've
given
you
a
diamond
nose
ring,
wear
it
on
your
delicate
nose,
oh
girl
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Jaan
kadi
janda
meri
jaan
kadi
janda
My
love,
do
you
ever
realize,
my
love,
do
you
ever
realize
Kala
surma
ch
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
Black
kohl
in
your
eyes,
anklets
on
your
feet,
and
a
paranda
Zaalm
ae
pura
phora
rehm
v
ni
khanda
You
are
a
cruel
tormentor,
showing
no
mercy
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Zaalm
ae
pura
phora
rehm
v
ni
khanda
You
are
a
cruel
tormentor,
showing
no
mercy
Tera
surma
akha
ch
paya
ghut
te
paranda
billo
Your
kohl-rimmed
eyes,
anklets,
and
paranda,
oh
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bass Mutant
Альбом
Paranda
дата релиза
12-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.