Nseeb - Paranda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nseeb - Paranda




Paranda
Paranda
Nseeb
Nseeb
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Kala surma akha ch
The black kohl in your eyes
Paya ghut te paranda billo
Anklets on your feet and a paranda in your hair, oh girl
Meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize
Meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize
Bass mutant is that you
Bass mutant is that you
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Kala surma ch akha ch paya ghut te paranda
Black kohl in your eyes, anklets on your feet, and a paranda
Zaalm ae pura phora rehm v ni khanda
You are a cruel tormentor, showing no mercy
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Zaalm ae pura phora rehm v ni khanda
You are a cruel tormentor, showing no mercy
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Ni tu vaddiye Majajane Majaj rakhdi
You don't act arrogant, but you maintain your pride
Nigaah katal te rukhe bartaav rakhdi
Your gaze is deadly, and your behavior is cold
Tere Nakhre da patya na uthaya dubara
I can't handle your tantrums again
Pehli torh wala akha ch shabab rakhdi
Your eyes still hold the same youthful charm as before
Puri marhkan di marhi
You're completely captivating
Lageh ladda naal paali
You seem like a precious treasure
Tenu dekhde hi sundi aa manak di kaali
Seeing you reminds me of Manak's song "Kaali"
Rehndi surrey ch beshak
You may live in Surrey
Na punjab tu bhulandi
But you haven't forgotten Punjab
Khari sanhewal chonk ch bhulekha jeha paundi
You walk with the grace of someone from Sanhewal Chowk
Jutti kadvi paira ch
You wear traditional juttis
Jache suit mutiyar
A beautiful girl in a suit
Teri haan di udeek ne naa kine sire chaareh
Your yes has driven many crazy
Munde maare shareaam
Guys openly admire you
Maame aun naa kareeb
Uncles dare not come close
Menu lagda kanoon tera husaan mureeed
It seems like even the law is a devotee of your beauty
Lakh Jagg utte fashiona de chalde ne daur
The world may follow a million fashion trends
Khak Modern rakaane di a tere agge taur
But modern styles are nothing compared to your aura
Pura laa aya jor
I've tried my best
Menu labya ni torh
But I couldn't find your match
Teri saadgi di sachi biba galbaat hor
Your simplicity is truly something else, girl
Haan
Yes
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Kala surma ch akha ch paya ghut te paranda
Black kohl in your eyes, anklets on your feet, and a paranda
Zaalm ae pura phora rehm v ni khanda
You are a cruel tormentor, showing no mercy
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Zaalm ae pura phora rehm v ni khanda
You are a cruel tormentor, showing no mercy
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Rang nitere paani toh vadd saaf goriye
Your complexion is clearer than water, fair one
Saath tera har gabru da khaab goriye
Every young man dreams of being with you, fair one
Bake haatha diya tliyan tai chouge utte la le
Wear a nose ring and earrings, and let your dupatta flow
Jehre ambara ch udd de c baaz goriye
Like a hawk soaring in the sky, fair one
Sinne chiir de nishaanchi dae teer wangran
Your sharp gaze pierces through hearts like an arrow
Rab hatho ae nikashi tasveer wangran
God has crafted you like a masterpiece
Tu hi awaal jahaani naara hor v btheriyan
You are unique in this world, there are many others
Sach jaani kite billo reesa naiyo teriya
But honestly, girl, no one compares to you
Rog lagya ajeeb
I've fallen ill with a strange affliction
Teri bhalda ae deed
Your sight is my cure
Teri bhalda ae deed
Your sight is my cure
Rog lagya ajeeb
I've fallen ill with a strange affliction
Tere husaan ch kaaby hoya shayer nseeb
Nseeb, the poet, has become enchanted by your beauty
Raata jaag k bitaunda
He spends his nights awake
Betha likhda ae geet
Writing songs
Sab jaan da hoya v bhaari kar betha bhul
He has forgotten everything else, even his own life
Baagan di raani nu den aagya aw phull
He has come to offer flowers to the queen of the garden
Paa de khaalje ch thand tu v kar de sukh laa
Please bring peace to my heart and grant me comfort
Dita diamond da koka tikhe nakk vich paa la billo
I've given you a diamond nose ring, wear it on your delicate nose, oh girl
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Jaan kadi janda meri jaan kadi janda
My love, do you ever realize, my love, do you ever realize
Kala surma ch akha ch paya ghut te paranda
Black kohl in your eyes, anklets on your feet, and a paranda
Zaalm ae pura phora rehm v ni khanda
You are a cruel tormentor, showing no mercy
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl
Zaalm ae pura phora rehm v ni khanda
You are a cruel tormentor, showing no mercy
Tera surma akha ch paya ghut te paranda billo
Your kohl-rimmed eyes, anklets, and paranda, oh girl





Авторы: Bass Mutant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.