Ntitled - Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B) - перевод текста песни на немецкий

Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B) - Ntitledперевод на немецкий




Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B)
Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B)
الحين هو حرام او هو حلال
Ist es nun verboten oder erlaubt
ابغى اروح ل عدن بس طريقها مني دال
Ich will nach Aden gehen, aber den Weg dorthin kenne ich nicht
دلني يمكن دلالتك تكون
Zeig ihn mir, vielleicht ist deine Führung
سبب نجاتي عجل لان في ذمتي هموم
Der Grund meiner Rettung, beeil dich, denn ich habe Sorgen auf meiner Seele
في ذمتي ديون
Ich habe Schulden auf meiner Seele
كثير اشوفهم يحسدون
Viele sehe ich, die neidisch sind
انا مدري ان كان معي شي لهم وش مني يبون
Ich weiß nicht, ob ich etwas für sie habe, was wollen sie von mir
من قام اليوم لين الليل تكية يتكتكون
Vom Aufstehen heute bis zur Nacht, sie tuscheln und schmieden Pläne
يوم جا الجد جبتهم عندي بدو يتأتؤون
Als es ernst wurde, brachte ich sie zu mir, da begannen sie zu stottern
عموما يبون يمسحوني
Jedenfalls wollen sie mich auslöschen
بس التاريخ انكتب
Aber die Geschichte ist geschrieben
زي توت عنخ امون ما تفرق اقبروني
Wie Tutanchamun, es macht keinen Unterschied, ob sie mich begraben
لعن ابو ابليس
Verdammt sei der Teufel
من جاك من باب الونيس
Der zu dir durch die Tür des Freundes kommt
وهو من داخل خسيس
Und innerlich ist er gemein
شفاف كلامه كيس
Seine Worte sind durchsichtig, ein leerer Beutel
قل له بيس لانه ما نصاحب الا معدن نفيس
Sag ihm 'Peace', denn wir freunden uns nur mit edlem Metall an
ستة ساعات وانا اتابع الاخبار على الشاشة
Sechs Stunden lang schaue ich Nachrichten auf dem Bildschirm
في العين غباشة
In den Augen eine Trübung
طفشت وقلت خليني اروح اكل شاورما عند الباشا
Ich war gelangweilt und sagte, lass mich eine Schawarma beim Pascha essen gehen
واحد شاورما لحم وكثر طحينة
Eine Fleisch-Schawarma und viel Tahina
لانه هذي الدنيا لاعبة فينا
Denn dieses Leben spielt mit uns
واقف اتعشى عالرصيف
Stehend esse ich auf dem Bürgersteig zu Abend
مستمتع بالخريف
Genieße den Herbst
اثنين واقفين شادين يا لطيف
Zwei stehen da, angespannt, oje
وقفوا امامي كلن يطالع فعين الثاني
Sie stellten sich vor mich, jeder schaut dem anderen in die Augen
وقال الاول للثاني ما تعرف انا مين
Und der Erste sagte zum Zweiten: Weißt du nicht, wer ich bin
رد عليه معرف انت مين
Er antwortete ihm: Ich weiß nicht, wer du bist
وانا عايش هنا من سنين
Und ich lebe hier seit Jahren
لو مين يكون جدك
Egal, wer dein Großvater ist
جرب مد يدك انت راخي محد شدك
Versuch, deine Hand auszustrecken, du bist lasch, niemand hat dich gestärkt
كيف من الرجال اعدك
Wie soll ich dich zu den Männern zählen
رد عليه قال له هيه
Er antwortete ihm und sagte: Hey
اصد كل هجماتك
Ich wehre all deine Angriffe ab
لو ايش مهاراتك
Egal, was deine Fähigkeiten sind
لو انت جاكي تشان انا جنكيز خان
Wenn du Jackie Chan bist, bin ich Dschingis Khan
لو انت باتمان انا سوبرمان
Wenn du Batman bist, bin ich Superman
اذا كنت سيل انا سدك
Wenn du eine Flut bist, bin ich dein Damm
اذا كنت حيل انا هدك
Wenn du Kraft bist, bin ich deine Zerstörung
هذا ردي يالله هات ردك
Das ist meine Antwort, nun gib deine
ملقوف قال لا تسووا شي غبي
Ein Neugieriger sagte: Macht nichts Dummes
العنوا ابليس و صلوا عالنبي
Verflucht den Teufel und sprecht Segenswünsche für den Propheten
الحين هو حرام او هو حلال
Ist es nun verboten oder erlaubt
ابغى اروح ل عدن بس طريقها مني دال
Ich will nach Aden gehen, aber den Weg dorthin kenne ich nicht
دلني يمكن دلالتك تكون
Zeig ihn mir, vielleicht ist deine Führung
سبب نجاتي عجل لان في ذمتي هموم
Der Grund meiner Rettung, beeil dich, denn ich habe Sorgen auf meiner Seele
الحين هو حرام او هو حلال
Ist es nun verboten oder erlaubt
ابغى اروح ل عدن بس طريقها مني دال
Ich will nach Aden gehen, aber den Weg dorthin kenne ich nicht
دلني يمكن دلالتك تكون
Zeig ihn mir, vielleicht ist deine Führung
سبب نجاتي عجل لان في ذمتي هموم
Der Grund meiner Rettung, beeil dich, denn ich habe Sorgen auf meiner Seele





Авторы: Moayad Alnefaie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.