Ntitled - Blackbannerz (feat. Rayan) - перевод текста песни на немецкий

Blackbannerz (feat. Rayan) - Ntitledперевод на немецкий




Blackbannerz (feat. Rayan)
Blackbannerz (feat. Rayan)
Yo I studied the greatest
Yo, ich habe die Größten studiert
Ain't no way you tell me paint my shit the safest colors
Keine Chance, dass du mir sagst, ich soll mein Zeug in den sichersten Farben malen
With that color blinded empty head of yours
Mit diesem farbenblinden leeren Kopf von dir
I bet your ass you'll love it when you actually
Ich wette meinen Arsch, du wirst es lieben, wenn du tatsächlich
Just let me be just wait and see
Mich einfach sein lässt, warte einfach ab
I'm raising hell so don't expect apologies
Ich mache die Hölle heiß, also erwarte keine Entschuldigungen
When your favorite rapper rests in peace
Wenn dein Lieblingsrapper in Frieden ruht
Consider yourselves informed I'm reforming the scene
Betrachtet euch als informiert, ich reformiere die Szene
I'm putting the pieces together
Ich setze die Teile zusammen
I see you envy but listen your hate does nothing but
Ich sehe deinen Neid, aber hör zu, dein Hass tut nichts anderes als
Boosting my faith in the music you way behind
Meinen Glauben an die Musik zu stärken, du bist weit zurück
The truth is I'm always two steps ahead of you
Die Wahrheit ist, ich bin dir immer zwei Schritte voraus
You in it for you, you in it for cream
Du bist für dich dabei, du bist für die Kohle dabei
I pity you, pity the fool in you
Ich bemitleide dich, bemitleide den Narren in dir
You ain't the emcee I thought you were posed to elevate the local rap standard
Du bist nicht der MC, von dem ich dachte, du solltest den lokalen Rap-Standard heben
Instead you went and surrendered ya self tossing the Blackbannerz
Stattdessen bist du hingegangen und hast dich ergeben, die Schwarzen Banner geschwenkt
You started acting like you Mike
Du hast angefangen, dich wie Mike aufzuführen
You might just act like you can bite
Du könntest genauso gut so tun, als ob du beißen könntest
Do you affirm that you confined
Bestätigst du, dass du dich beschränkst
With that which serves a higher purpose
Auf das, was einem höheren Zweck dient?
Worry me the most the escalated current state of urgency we got in our community
Am meisten beunruhigt mich der eskalierte aktuelle Dringlichkeitszustand in unserer Gemeinschaft
The burden ain't on you alone I mean I'm saying that it hurts to see
Die Last liegt nicht allein bei dir, ich meine, es tut weh zu sehen
A fellow brother carrying unknowingly
Wie ein Mitbruder unwissentlich trägt
The weight of that on his shoulder blades
Das Gewicht davon auf seinen Schulterblättern
You recapping the path you took to get on this stage
Du rekapitulierst den Weg, den du genommen hast, um auf diese Bühne zu gelangen
And with every memory flashing you pop another pill
Und mit jeder aufblitzenden Erinnerung wirfst du noch eine Pille ein
You angry now
Du bist jetzt wütend
You been giving em what they asking but it's sadly how
Du hast ihnen gegeben, was sie verlangten, aber traurigerweise ist es so
You came to hate what you gave in exchange for happy hours
Dass du zu hassen begannst, was du im Austausch für glückliche Stunden gegeben hast
You glancing out your window thinking 'bout if you were not from round the corner
Du schaust aus deinem Fenster und denkst darüber nach, was wäre, wenn du nicht von um die Ecke wärst
Vanity runs thru your veins your sanity invalid
Eitelkeit fließt durch deine Adern, dein Verstand ist ungültig
You left your people for standards
Du hast deine Leute für Standards verlassen
Took your fans for granted
Deine Fans für selbstverständlich gehalten
The family that helped you build this now abandoned
Die Familie, die dir geholfen hat, dies aufzubauen, jetzt verlassen
Heard you wish you were born in another continent
Hörte, du wünschtest, du wärst auf einem anderen Kontinent geboren
My fear is you don't really know what's best for you homie
Meine Befürchtung ist, du weißt nicht wirklich, was das Beste für dich ist, Kumpel
You'd imagine you'd be competent?
Du stellst dir vor, du wärst kompetent?
You on another level yeah but fuck you think is
Du bist auf einem anderen Level, ja, aber was zum Teufel denkst du, ist es
Turn your back on the people who been backing your ass for years
Den Leuten den Rücken zu kehren, die deinen Arsch jahrelang unterstützt haben
If it wasn't for him or her then you wouldn't have gotten here
Wenn es nicht für ihn oder sie gewesen wäre, wärst du nicht hierhergekommen
You ain't about it
Du bist nicht dabei
You ain't bout the knowledge you thought you dropping
Du bist nicht bei dem Wissen, von dem du dachtest, du verbreitest es
You drop the ball, now you asking us to pay more homage
Du hast den Ball fallen lassen, jetzt bittest du uns, mehr Huldigung zu zollen
I'm barely booked no Mohammed
Ich bin kaum gebucht, kein Mohammed
Though I know you mostly haunted
Obwohl ich weiß, dass du hauptsächlich heimgesucht wirst
By what you call empty promises you saw when you daydream
Von dem, was du leere Versprechungen nennst, die du im Tagtraum gesehen hast
The closest trip you ever took to space was LSD
Der nächste Trip, den du je ins All unternommen hast, war LSD
I said "I, I, I"
Ich sagte "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
I said "I, I, I"
Ich sagte "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
Said "I, I, I"
Sagte "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
Say "I, I, I"
Sag "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
I'm sick of sons of bitches
Ich habe die Schnauze voll von Hurensöhnen
Sucking support and then acting lifted
Die Unterstützung aussaugen und dann abgehoben tun
Paying pennies to the
Den Leuten Peanuts zahlen
People that provided all they riches
Die all ihren Reichtum bereitgestellt haben
Peep them peeking at who got it
Schau, wie sie spähen, wer es besser hat
Better rather than them seeking
Anstatt dass sie danach streben
Getting that cheddar to everybody
Jedem diese Kohle zu verschaffen
They go acting like the beast
Sie tun so, als wären sie das Biest
They probably lacking that loving
Wahrscheinlich fehlt ihnen diese Liebe
Sharing is caring
Teilen ist Kümmern
But looks like they ain't learned nothing
Aber es sieht so aus, als hätten sie nichts gelernt
They probably end up dinosaurs
Sie enden wahrscheinlich als Dinosaurier
That's tryna get the youth to hug 'em
Die versuchen, die Jugend dazu zu bringen, sie zu umarmen
And embrace them
Und sie anzunehmen
Written on your face
Steht dir ins Gesicht geschrieben
I wanna be the greatest
Ich will der Größte sein
Barely put that proper work In
Kaum die richtige Arbeit reingesteckt
Then you weep over your placement
Dann weinst du über deine Platzierung
Now prognosis says you probably succumb to
Jetzt sagt die Prognose, du wirst wahrscheinlich erliegen
Being a patient of a big ass cranium
Ein Patient eines riesigen Schädels zu sein
That's always filled with radiation
Der immer mit Strahlung gefüllt ist
Emitting that pissed off energy
Diese angepisste Energie ausstrahlt
Probably grew up with PS2, an Xbox, and a PSP
Wahrscheinlich mit PS2, einer Xbox und einer PSP aufgewachsen
So anything that's out your reach
Also alles, was außerhalb deiner Reichweite ist
You blame on the community
Schiebst du auf die Gemeinschaft
Though it's a fertile soil
Obwohl es ein fruchtbarer Boden ist
You and the scene rise up in synergy
Du und die Szene erheben euch in Synergie
Sad to see your vicinity
Traurig, deine Umgebung zu sehen
Bit after it went and fed you
Gebissen, nachdem sie dich gefüttert hat
I ain't against you no really
Ich bin nicht gegen dich, nein wirklich
I understand you extremely
Ich verstehe dich außerordentlich gut
Of course you're right
Natürlich hast du recht
They're just meanies
Sie sind nur gemein
Bruh...
Bruh...
It feels like I'm consoling a hoe
Es fühlt sich an, als würde ich eine Schlampe trösten
That just turned 18 and got heartbroken by a ثلاثيني
Die gerade 18 geworden ist und von einem Dreißigjährigen das Herz gebrochen bekommen hat
After she passed up on all the good guys around her
Nachdem sie all die guten Jungs um sich herum abgewiesen hat
الان جا وقت امها تجي وتبثر ديشي
Jetzt ist es Zeit, dass ihre Mutter kommt und nervt
You should hold yourself accountable
Du solltest dich selbst zur Rechenschaft ziehen
You been out here for ages
Du bist schon ewig hier draußen
Tryna be Tupac too much
Versuchst zu sehr, Tupac zu sein
You'd never notice any changes
Du würdest nie irgendwelche Veränderungen bemerken
Your vision stops up at your nose
Deine Sicht reicht nur bis zu deiner Nase
So shit up at your face would probably knock the fuck out you
Also würde dir Scheiße direkt ins Gesicht wahrscheinlich den Verstand rausschlagen
And leave your bitching ass wasted (I said "I, I, I")
Und deinen jammernden Arsch erledigt zurücklassen (Ich sagte "Ich, ich, ich")
"So tired of having people act like they can talk to me" (Fuck your greatness)
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden" (Scheiß auf deine Größe)
I said "I, I, I"
Ich sagte "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
Said "I, I, I"
Sagte "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
Say "I, I, I"
Sag "Ich, ich, ich"
"So tired of having people act like they can talk to me"
"So müde davon, dass Leute so tun, als könnten sie mit mir reden"
Yo peace and love fam
Yo Friede und Liebe, Familie
I see you taking a vacation from all the cluster I hope you doing good, anyways
Ich sehe, du machst Urlaub von all dem Chaos, ich hoffe, es geht dir gut, wie auch immer
Just want to let you know that you the man so keep your head up
Wollte dich nur wissen lassen, dass du der Mann bist, also Kopf hoch
Forget about the game that shit been stalling like a setup
Vergiss das Spiel, dieser Scheiß stockt wie eine Falle
Some call this shit I spit a diss but you know it's a checkup
Manche nennen diesen Scheiß, den ich spitte, einen Diss, aber du weißt, es ist eine Überprüfung
How you gon' fly when you ain't even walking straight like a bishop?
Wie willst du fliegen, wenn du nicht mal geradeaus gehst wie ein Läufer (im Schach)?
I said "I, I, I"
Ich sagte "Ich, ich, ich"
I'm so tired
Ich bin so müde
I said "I, I, I"
Ich sagte "Ich, ich, ich"
So tired so tired so tired so tired
So müde, so müde, so müde, so müde





Авторы: Rayan Ghazal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.