Текст и перевод песни Ntò feat. Casino Royale & Rocco Hunt - Destino o Scelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino o Scelta
Fate or Choice
Segui
il
tuo
destino
e
aprirai
una
porta
Follow
your
destiny
and
you
will
open
a
door
Apri
una
porta
dovrai
fare
una
scelta
Open
a
door,
you
will
have
to
make
a
choice
Ogni
scelta
porta
a
una
rinuncia
Every
choice
leads
to
a
sacrifice
Ogni
rinuncia
vuole
un
premio
Every
sacrifice
wants
a
reward
Ogni
premio
sai
ha
il
suo
prezzo
Every
reward,
you
know,
has
its
price
Capire
tu
chi
sei,
non
quello
che
volevi
essere
Understand
who
you
are,
not
who
you
wanted
to
be
Capire
tu
chi
sei,
non
quello
che
volevi
essere
Understand
who
you
are,
not
who
you
wanted
to
be
è
guerra
sul
cammino
tra
volontà
e
destino
There's
a
war
on
the
path
between
will
and
destiny
Un
palazzo
sul
pozzo
e
un
discorso
convincente
A
building
on
the
well
and
a
convincing
speech
Lo
sentito
dire
a
chi
ha
il
modo
di
porsi
da
vincente
I
heard
it
said
to
those
who
have
the
way
of
being
a
winner
Li
affari
li
fai
nelle
saune
ai
tavoli
da
gioco
You
do
business
in
saunas
at
gambling
tables
Sono
effusioni
tra
stato
e
se
non
ti
metti
in
gioco
They
are
effusions
between
state
and
if
you
don't
get
involved
Funziona
che
se
contrastato
e
dopo
messo
a
fuoco
lento
It
works
that
if
you
are
opposed
and
then
put
on
a
slow
fire
Lo
standing
ti
mantiene
negli
stenti
Standing
keeps
you
in
hardship
Le
guide
e
non
le
intesti
ci
stai
The
guides
and
you
don't
head
them,
you
are
there
Ma
le
tieni
distante
non
investi
mai
in
sentimenti
But
you
keep
them
distant,
you
never
invest
in
feelings
E
vendi
strada
fino
all′ora
antimeridiana
And
you
sell
the
street
until
the
morning
hours
Dimenticando
che
allora
non
ti
meritava
Forgetting
that
then
she
didn't
deserve
you
Numeri
sagome
le
superi
se
sai
com'è
Numbers,
silhouettes
you
overcome
if
you
know
how
it
is
Mentre
il
commissario
suggerisce
l′argomento
While
the
commissioner
suggests
the
argument
Non
immagino
proteste
ma
macchine
tedesche
I
don't
imagine
protests,
but
German
cars
Che
più
tenace
se
ne
esce
così
mi
piace
mia
madre
That
the
more
tenacious
he
gets
out
like
this,
I
like
my
mother
Voleva
una
sciarpa
mio
figlio
una
scarpa
She
wanted
a
scarf,
my
son
a
shoe
Spontaneamente
ho
scelto
il
ruolo
di
chi
spara
e
scappa
Spontaneously
I
chose
the
role
of
the
one
who
shoots
and
runs
Che
avresti
fatto
al
mio
posto!?
What
would
you
have
done
in
my
place!?
Scolato
absolute
per
inghiottire
capsule
Absolute
drained
to
swallow
capsules
Scordando
la
realtà
in
un
lapsus,
invece...
Forgetting
reality
in
a
lapse,
instead...
Ho
eliminato
gli
inquirenti
in
un
finto
incidente
I
eliminated
the
investigators
in
a
fake
accident
Scegli
tu
chi
sei
o
cosa
non
vuoi
essere
Choose
who
you
are
or
what
you
don't
want
to
be
Gioca
come
sai
non
hai
niente
più
da
perdere
Play
how
you
know
you
have
nothing
more
to
lose
Vedi
come
piangi
hai
scelto
il
tuo
cammino
See
how
you
cry,
you
have
chosen
your
path
è
una
lotta
impari
tra
volontà
e
destino
It's
an
unequal
struggle
between
will
and
destiny
Vita
divisa
tra
destino
e
scelta
Life
divided
between
fate
and
choice
Evitar
divise
nascondendo
il
viso
Avoid
uniforms
by
hiding
your
face
Ad
ogni
terminal
ad
ogni
femmina
At
every
terminal
to
every
female
A
ogni
passante
che
mi
guardi
male
To
every
passerby
who
looks
at
me
badly
Bacio
le
mani
cardinale
fa
che
non
mi
fermino
I
kiss
the
cardinal's
hands,
don't
let
them
stop
me
Vita
divisa
tra
destino
e
scelta
Life
divided
between
fate
and
choice
Evitar
divise
nascondendo
il
viso
Avoid
uniforms
by
hiding
your
face
Ad
ogni
terminal
ad
ogni
femmina
At
every
terminal
to
every
female
A
ogni
passante
che
mi
guardi
male
To
every
passerby
who
looks
at
me
badly
Bacio
le
mani
cardinale
fa
che
non
mi
fermino
I
kiss
the
cardinal's
hands,
don't
let
them
stop
me
E'
guerra
sul
cammino
tra
volontà
e
destino
It's
war
on
the
path
between
will
and
destiny
è
guerra
sul
cammino
tra
volontà
e
destino
It's
war
on
the
path
between
will
and
destiny
Quanti
di
noi
che
purtroppo
non
ce
l'hanno
fatta
How
many
of
us
who
unfortunately
didn't
make
it
Chi
sognava
in
grande
purtroppo
è
finito
in
strada
Who
dreamed
big,
unfortunately
ended
up
on
the
street
E
poi
ti
accorgi
che
il
bene
non
ti
ripaga
And
then
you
realize
that
good
doesn't
pay
you
back
Poi
fumi
aspettando
l′alba
l′ambizione
qui
è
bastarda
Then
you
smoke
waiting
for
dawn,
ambition
here
is
a
bastard
E
adesso
vivi
in
un
una
città
che
manco
ti
appartiene
And
now
you
live
in
a
city
that
doesn't
even
belong
to
you
Fingi
di
amare
chi
manco
ti
vuole
bene
You
pretend
to
love
someone
who
doesn't
even
love
you
E
sta
città
che
sembra
cupa
il
sole
sembra
debole
And
this
city
that
seems
gloomy,
the
sun
seems
weak
E
una
lacrima
qui
non
si
asciuga
e
l'anima
che
si
prosciuga
And
a
tear
here
doesn't
dry
and
the
soul
that
drains
Parlo
di
Antonio
col
sogno
della
Serie
A
I'm
talking
about
Antonio
with
the
dream
of
Serie
A
Ma
per
giocare
a
sti
livelli
sai
serve
la
serietà
But
to
play
at
this
level
you
know
it
takes
seriousness
Era
il
più
forte
dei
talenti
ma
stenta
agli
allenamenti
He
was
the
strongest
of
the
talents
but
struggles
in
training
Se
bruciato
presto
e
adesso
non
ha
più
l′età
If
burned
out
early
and
now
he's
no
longer
of
age
Parlo
di
Giulio
che
adesso
sta
fuori
per
studio
I'm
talking
about
Giulio
who
is
now
out
for
study
Ha
già
dato
tutti
gli
esami
senza
l'aiuto
di
un
tutor
He
has
already
taken
all
the
exams
without
the
help
of
a
tutor
Alla
facoltà
di
medicina
ha
scelto
la
facoltà
di
non
rispondere
At
the
faculty
of
medicine
he
chose
the
faculty
of
not
answering
E
addesso
sta
dentro...
And
now
he's
inside...
E′
guerra
sul
cammino
tra
volontà
e
destino
It's
war
on
the
path
between
will
and
destiny
è
guerra
sul
cammino
tra
volontà
e
destino
It's
war
on
the
path
between
will
and
destiny
Scegli
tu
chi
sei
o
cosa
non
vuoi
essere
Choose
who
you
are
or
what
you
don't
want
to
be
Gioca
come
sai
non
hai
niente
più
da
perdere
Play
how
you
know
you
have
nothing
more
to
lose
Vedi
come
piangi
hai
scelto
il
tuo
cammino
See
how
you
cry,
you
have
chosen
your
path
è
una
lotta
impari
tra
volontà
e
destino
It's
an
unequal
struggle
between
will
and
destiny
Scegli
tu
chi
sei
o
cosa
non
vuoi
essere
Choose
who
you
are
or
what
you
don't
want
to
be
Gioca
come
sai
non
hai
niente
più
da
perdere
Play
how
you
know
you
have
nothing
more
to
lose
Vedi
come
piangi
hai
scelto
il
tuo
cammino
See
how
you
cry,
you
have
chosen
your
path
è
una
lotta
impari
tra
volontà
e
destino
It's
an
unequal
struggle
between
will
and
destiny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Passeribenifei, Riccardibenifeibiscegliapagliarulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.