Текст и перевод песни Ntò feat. Enzo Avitabile, Nto & Enzo Avitabile - Se Ti Avessi Ora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ti Avessi Ora
Если бы ты была сейчас рядом
Quello
che
non
avrei
dovuto
io
l'ho
visto
То,
что
я
не
должен
был
видеть,
я
увидел.
Ho
chiesto
aiuto
presto,
Cristo
qualsiasi
prezzo
Я
просил
помощи
быстро,
Христе,
любой
ценой.
Per
superare
questo
metto
la
vita
mia
stessa
di
mezzo
Чтобы
преодолеть
это,
я
ставлю
на
кон
свою
жизнь.
Torno
di
giorno
quasi
non
dormo,
il
colmo
è
che
Возвращаюсь
днём,
почти
не
сплю,
и
самое
худшее,
что
Non
ci
sei
attorno,
un
corpo
dato
solo
perché
è
un
nome
d'arte
Тебя
нет
рядом,
тело
отдано
только
потому,
что
это
сценический
псевдоним.
Perché
cercare
altro
se
siamo
l'uno
dell'altro
Зачем
искать
что-то
другое,
если
мы
принадлежим
друг
другу?
Una
modella
alta
con
gli
helani
arabi
(?)
all'alba
Высокая
модель
в
арабских
леггинсах
на
рассвете.
Mentre
il
tempo
cambia
voglia
è
come
Пока
время
меняет
желания,
это
как
Le
foglie
e
gli
equinozi
ma
ciò
non
toglie
Листья
и
равноденствия,
но
это
не
отменяет
того,
Che
qui
non
si
sciolgono
i
nodi
Что
здесь
узлы
не
развязываются.
Credo
di
più
al
confronto
e
ai
consigli
Я
больше
верю
советам
незнакомцев,
Chiesti
a
ignoti
che
alle
promesse
sussurrate
Чем
обещаниям,
прошептанным
A
letto
consumate,
nel
portafogli
facce
che
В
постели,
изношенным,
в
кошельке
лица,
которые
Non
ho
mai
salutato,
ne
faccio
un
mazzo
di
carte
Я
никогда
не
приветствовал,
делаю
из
них
колоду
карт.
Ne
son
talmente
tante
senza
lamenti
anche
se
è
pesante
mentalmente
Их
так
много,
без
жалоб,
даже
если
это
тяжело
морально,
Vedere
e
andare
invece
di
arrivare
Видеть
и
уходить,
вместо
того,
чтобы
прибывать.
Se
ti
avessi
ora,
il
sudore
delle
tue
mani
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом,
пот
твоих
рук
Per
la
mia
anima
sarebbe
acqua
santa
del
fiume
indiano
Для
моей
души
был
бы
святой
водой
из
индийской
реки.
Se
ti
avessi
ora
lo
sai
che
una
parola
non
dice
niente
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом,
ты
знаешь,
что
слова
ничего
не
значат,
Se
il
vento
poi
la
nasconde
se
dentro
agli
occhi
tuoi
Если
ветер
их
потом
скрывает,
если
в
твоих
глазах
Non
volo...
se
ti
avessi
ora
Я
не
парю...
если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
La
corrente
trasporta,
la
coscienza
si
sporca
Течение
несёт,
совесть
пачкается.
Cerchi
un
tutorial
mentre
invece
è
tutta
un'altra
storia
Ищешь
руководство,
а
на
самом
деле
всё
совсем
иначе.
Quel
che
hai
davanti
si
trasforma
ti
frastorna
То,
что
перед
тобой,
трансформируется,
ошеломляет.
Donne
ti
amano
per
interesse
Женщины
любят
тебя
из-за
выгоды,
Uomini
ti
odiano
per
niente
Мужчины
ненавидят
тебя
ни
за
что.
Non
so
cosa
sia
più
conveniente
Не
знаю,
что
выгоднее.
So
di
volare
più
in
alto
se
non
ho
conveniente
Знаю,
что
взлетаю
выше,
если
не
гонюсь
за
выгодой.
E
adesso
che
il
mio
ripostiglio
sembra
Foot
Locker
И
теперь,
когда
моя
кладовка
похожа
на
Foot
Locker,
Le
attese
che
ho
riposto
io
sono
sempre
più
poche
Надежд,
которые
я
возлагал,
становится
всё
меньше.
Tris
di
cuori
con
le
donne
come
il
full
nel
poker
Три
черви
с
женщинами,
как
фул-хаус
в
покере.
Tempeste
spirituali
calpesto
le
orme
Духовные
бури,
я
иду
по
следам,
Seguo
i
rituali
invidia
involucri
individuali
Следую
ритуалам,
завидую
индивидуальным
оболочкам.
Passi
felpati
nel
patio
preci(?)
privati
Крадущиеся
шаги
во
внутреннем
дворе,
личные
молитвы.
Spezzo
il
pane
nel
nome
del
padre
Преломляю
хлеб
во
имя
отца,
Pagato
di
tasca
mia
fatto
la
didascalia
Оплачено
из
моего
кармана,
сделал
подпись.
Hai
fotogrammi
di
chi
ha
cotto
grammi
ad
8 anni
У
тебя
кадры
тех,
кто
варил
граммы
в
8 лет.
So
come
comportarmi
e
di
chi
contornarmi
Я
знаю,
как
себя
вести
и
кем
себя
окружать.
Fatto
da
solo
ma
da
solo
non
so
consolarmi
Сделал
сам,
но
сам
себя
утешить
не
могу.
Se
ti
avessi
ora,
sentirei
il
silenzio
che
risuona
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом,
я
бы
услышал
тишину,
которая
звучит
Come
un
tamburo
di
nave
negra
da
cuore
a
cuore
Как
барабан
на
невольничьем
корабле,
от
сердца
к
сердцу.
Se
ti
avessi
ora
lo
sai
che
tutto
l'oro
non
serve
a
niente
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом,
ты
знаешь,
что
всё
золото
не
нужно,
Sogni
di
gloria
sono
solo
cose
di
questa
terra
Мечты
о
славе
— это
лишь
земные
вещи.
Se
ti
avessi
ora,
se
ti
avessi
ora...
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом,
если
бы
ты
была
сейчас
рядом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Passerivillani, Riccardiavitabile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.