Текст и перевод песни Ntò feat. Enzo Avitabile - Se Ti Avessi Ora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ti Avessi Ora
Если бы ты была сейчас рядом
Quello
che
non
avrei
dovuto
io
l′ho
visto
То,
что
я
не
должен
был
видеть,
я
увидел.
Ho
chiesto,
"Aiuto,
presto!",
Cristo,
qualsiasi
prezzo
Я
кричал:
"Помогите,
скорее!",
Христе,
любой
ценой.
Per
superare
questo,
metto
la
vita
mia
stessa
di
mezzo
Чтобы
преодолеть
это,
я
готов
поставить
на
кон
свою
жизнь.
Torno
di
giorno,
quasi
non
dormo
Возвращаюсь
днем,
почти
не
сплю.
E
il
colmo
è
che
non
ci
sei
attorno
И
самое
худшее,
что
тебя
нет
рядом.
Un
corpo
dato
solo
perché
è
un
nome
d'arte
Тело,
отданное
только
потому,
что
это
сценический
псевдоним.
Perché
cercare
altro
se
siamo
l′uno
dell'altra?
Зачем
искать
что-то
еще,
если
мы
принадлежим
друг
другу?
Una
modella
alta
accoglie
la
mia
rabbia
all'alba
Высокая
модель
встречает
мою
ярость
на
рассвете.
Mentre
il
tempo
cambia
voglie
come
le
foglie
e
gli
equinozi
Пока
время
меняет
желания,
как
листья
и
равноденствия.
Ma
ciò
non
toglie
che
qui
non
si
sciolgono
i
nodi
Но
это
не
отменяет
того
факта,
что
здесь
узлы
не
развязываются.
Credo
di
più
al
confronto
e
ai
consigli
chiesti
a
ignoti
Я
больше
верю
столкновению
и
советам,
спрашиваемым
у
незнакомцев.
Che
alle
promesse
sussurrate,
a
letto
consumate
Чем
обещаниям,
прошептанным,
в
постели
истраченным.
Nel
portafogli
ho
facce
che
non
ho
mai
salutato
В
моем
бумажнике
лица,
которые
я
никогда
не
приветствовал.
Ne
faccio
un
mazzo
di
carte,
ne
son
talmente
tante
Я
делаю
из
них
колоду
карт,
их
так
много.
Senza
lamenti,
anche
se
è
pesante
mentalmente
Без
жалоб,
даже
если
это
тяжело
морально.
Vedere
e
andare
invece
di
arrivare
Видеть
и
уходить,
вместо
того
чтобы
прибыть.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
Il
sudore
delle
tue
mani
per
la
mia
anima
Пот
твоих
рук
для
моей
души.
Sarebbe
acqua
santa
del
fiume
indiano
Был
бы
святой
водой
индийской
реки.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
Lo
sai
che
una
parola
non
dice
niente
Ты
знаешь,
что
слова
ничего
не
значат.
Se
il
vento
poi
la
nasconde
Если
ветер
затем
их
скрывает.
Se
dentro
agli
occhi
tuoi
non
volo
Если
в
твоих
глазах
я
не
парю.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
La
corrente
trasporta,
la
coscienza
si
sporca
Течение
несет,
совесть
пачкается.
Cerchi
un
tutorial
mentre
invece
è
tutta
un′altra
storia
Ищешь
руководство,
а
на
самом
деле
это
совсем
другая
история.
Quel
che
hai
davanti
si
trasforma,
ti
frastorna
То,
что
перед
тобой,
трансформируется,
оглушает
тебя.
Donne
ti
amano
per
interesse,
uomini
ti
odiano
per
niente
Женщины
любят
тебя
из-за
выгоды,
мужчины
ненавидят
тебя
ни
за
что.
Non
so
cosa
sia
più
conveniente
Я
не
знаю,
что
выгоднее.
So
di
volare
più
in
alto
se
non
ho
con
me
niente
Я
знаю,
что
лечу
выше,
если
у
меня
ничего
нет
с
собой.
E
adesso
che
il
mio
ripostiglio
sembra
Foot
Locker
И
теперь,
когда
моя
кладовая
похожа
на
Foot
Locker.
Le
attese
che
ho
riposto
io
sono
sempre
più
poche
Надежд,
которые
я
возлагал,
становится
все
меньше.
Tris
di
cuori
con
due
donne
come
il
full
nel
poker
Три
сердца
с
двумя
дамами,
как
фул-хаус
в
покере.
Tempeste
spirituali,
calpesto
le
orme,
seguo
i
rituali
Духовные
бури,
я
ступаю
по
следам,
следую
ритуалам.
Invidia,
involucri
individuali,
passi
felpati
nel
patio
Зависть,
индивидуальные
оболочки,
мягкие
шаги
по
патио.
Preci
privati,
spezzo
il
pane
nel
nome
del
padre
Частные
молитвы,
преломляю
хлеб
во
имя
отца.
Pagato
di
tasca
mia,
fatto
la
didascalia
Оплачено
из
моего
кармана,
сделана
подпись.
Ai
fotogrammi
di
chi
ha
cotto
grammi
ad
otto
anni
К
кадрам
тех,
кто
варил
граммы
в
восемь
лет.
So
come
comportarmi
e
di
chi
contornarmi
Я
знаю,
как
себя
вести
и
кем
себя
окружать.
Fatto
da
solo,
ma
da
solo
non
so
consolarmi
Сделан
сам
собой,
но
сам
себя
я
не
могу
утешить.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
Sentirei
il
silenzio
che
risuona
Я
бы
услышал
тишину,
которая
звучит.
Come
un
tamburo
di
nave
negra
Как
барабан
невольничьего
корабля.
Da
cuore
a
cuore
От
сердца
к
сердцу.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
Lo
sai
che
tutto
l′oro
non
serve
a
niente
Ты
знаешь,
что
все
золото
ничего
не
стоит.
Sogni
di
gloria
sono
solo
cose
di
questa
terra
Мечты
о
славе
— это
всего
лишь
земные
вещи.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
Se
ti
avessi
ora
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Passerivillani, Riccardiavitabile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.