Ntò feat. Gemitaiz & Rischio - L'ultima volta (feat. Gemitaiz e Rischio) - перевод текста песни на немецкий

L'ultima volta (feat. Gemitaiz e Rischio) - Rischio , Ntò , Gemitaiz перевод на немецкий




L'ultima volta (feat. Gemitaiz e Rischio)
Das letzte Mal (feat. Gemitaiz und Rischio)
Mai avuto niente sai
Nie etwas gehabt, weißt du
E tu che mi dai, che mi dai
Und du, was gibst du mir, was gibst du mir
Posti caldi, piani alti, mari calmi negli occhiali
Warme Orte, hohe Etagen, ruhige Meere in der Brille
Sempre pronto quando chiami
Immer bereit, wenn du anrufst
Porsche macane ecco le chiavi
Porsche Macan, hier sind die Schlüssel
L' amicizia lunga e patti chiari
Lange Freundschaft und klare Abmachungen
Gusti raffinati, al punto giusto più attillati
Raffinierte Geschmäcker, genau richtig, eher enganliegend
Guardaroba da tener
Eine beachtliche Garderobe
Portamento da tenere
Eine Haltung, die man bewahrt
Per parecchi sono il paragone quello da temere
Für viele bin ich der Vergleich, der zu fürchten ist
Hanno ragione, arancione borealis
Sie haben Recht, Borealis-Orange
Toro sopra il cofano
Stier auf der Haube
Dicono no non lo conosco e poi mi copiano
Sie sagen, nein, ich kenne ihn nicht, und dann kopieren sie mich
Ogni mia ex resta un mito
Jede meiner Ex bleibt ein Mythos
Come ogni cosa nella mia vita
Wie alles in meinem Leben
Puoi averla solo quand'ho finito
Du kannst es nur haben, wenn ich fertig bin
E maledirmi quando mi cita
Und mich verfluchen, wenn sie mich zitiert
Nei discorsi sugli scontri
In Gesprächen über die Auseinandersetzungen
Gli anni scorsi, voce rauca
Die letzten Jahre, heisere Stimme
Strilli sordi, irrisolti, ancora trauma
Stumme Schreie, ungelöst, immer noch Trauma
Soldi, solito problema fra succede
Geld, übliches Problem, Bruder, passiert
Io ridipingo il cielo
Ich male den Himmel neu
Fuggendo dal successo
Fliehend vor dem Erfolg
Ci riesce uno su cento, urgente
Einer von hundert schafft es, dringend
Senza famiglia il gelo
Ohne Familie die Kälte
Tu ridi ma sei ingenuo
Du lachst, aber du bist naiv
Se vivi per la gente
Wenn du für die Leute lebst
L'ultima volta che lo faccio ancora
Das letzte Mal, dass ich es wieder tue
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Dass ich sie in meine Arbeit einbeziehe
Regalo tempo e ricevo odio
Ich schenke Zeit und empfange Hass
L'ultima volta che resto solo
Das letzte Mal, dass ich allein bleibe
Non voglio addosso più il loro odore
Ich will ihren Geruch nicht mehr an mir haben
L' ultima volta che mi innamoro
Das letzte Mal, dass ich mich verliebe
L'ultima volta che lo faccio ancora
Das letzte Mal, dass ich es wieder tue
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Dass ich sie in meine Arbeit einbeziehe
Regalo tempo e ricevo odio
Ich schenke Zeit und empfange Hass
L'ultima volta che resto solo
Das letzte Mal, dass ich allein bleibe
Non voglio addosso più il loro odore
Ich will ihren Geruch nicht mehr an mir haben
L' ultima volta che mi innamoro
Das letzte Mal, dass ich mich verliebe
Hey, l'ultima volta
Hey, das letzte Mal
L' ultimo tiro in porta
Der letzte Schuss aufs Tor
Prima della fine del gioco
Vor dem Ende des Spiels
Quando la speranza è morta (krr)
Wenn die Hoffnung gestorben ist (krr)
L' ultima volta
Das letzte Mal
Quando la distanza è corta
Wenn die Distanz kurz ist
Ho ancora la ruota di scorta
Ich habe noch das Ersatzrad
Quella non me l'hanno tolta
Das haben sie mir nicht weggenommen
Quindi spingo
Also gebe ich Gas
Senza darmi un limite
Ohne mir eine Grenze zu setzen
Con tre granmi nell'iride
Mit drei Gramm in der Iris
Tu per le strade ripide
Du auf den steilen Straßen
Non c'è un giorno che vinco
Es gibt keinen Tag, an dem ich gewinne
Con le speranze vivile
Mit lebhaften Hoffnungen
Senza sostanze chimiche
Ohne chemische Substanzen
Non sono invincibile
Ich bin nicht unbesiegbar
Piango come gli altri
Ich weine wie die anderen
Passo notti in bianco
Ich verbringe schlaflose Nächte
Poi il giorno dopo dico che non sono stanco
Dann sage ich am nächsten Tag, dass ich nicht müde bin
Perché spero che quello che è successo non lo sanno
Weil ich hoffe, dass sie nicht wissen, was passiert ist
Ma lo sanno tutti quanti
Aber alle wissen es
Quindi volo via
Also fliege ich davon
Su una stella che sia solo mia
Auf einen Stern, der nur mein ist
Senza paura che me la tolgano
Ohne Angst, dass sie ihn mir wegnehmen
Perché è parte di me come un organo
Weil er Teil von mir ist wie ein Organ
Spreco le parole spero di dargli un peso
Ich verschwende die Worte, hoffe, ihnen Gewicht zu geben
Ma finisco sempre per ritrovarmi arreso
Aber am Ende finde ich mich immer geschlagen wieder
Guardo il cielo sembra quasi offeso
Ich schaue zum Himmel, er scheint fast beleidigt
Ma è l'ultima volta, la prossima sarò compreso
Aber es ist das letzte Mal, das nächste Mal werde ich verstanden werden
L'ultima volta che lo faccio ancora
Das letzte Mal, dass ich es wieder tue
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Dass ich sie in meine Arbeit einbeziehe
Regalo tempo e ricevo odio
Ich schenke Zeit und empfange Hass
L'ultima volta che resto solo
Das letzte Mal, dass ich allein bleibe
Non voglio addosso più il loro odore
Ich will ihren Geruch nicht mehr an mir haben
L' ultima volta che mi innamoro
Das letzte Mal, dass ich mich verliebe
L'ultima volta che lo faccio ancora
Das letzte Mal, dass ich es wieder tue
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Dass ich sie in meine Arbeit einbeziehe
Regalo tempo e ricevo odio
Ich schenke Zeit und empfange Hass
L'ultima volta che resto solo
Das letzte Mal, dass ich allein bleibe
Non voglio addosso più il loro odore
Ich will ihren Geruch nicht mehr an mir haben
L' ultima volta che mi innamoro
Das letzte Mal, dass ich mich verliebe





Авторы: De Lucafabianiriccardi, Visciano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.