Текст и перевод песни Ntò - Impero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Braccia
troppo
corte
per
fare
a
pugni
col
Signore
Arms
too
short
to
fight
the
Lord
Quando
ero
tra
i
banchi
se
prendevi
appunti
eri
un
secchione
When
I
was
in
school,
if
you
took
notes
you
were
a
nerd
Non
ho
mai
avuto
dubbi
tra
i
mediocri
I
never
had
any
doubts
among
the
mediocre
Per
trovare
la
visione
ho
chiuso
gli
occhi!
To
find
the
vision
I
closed
my
eyes!
Oggi
questi
giovanotti
sono
ovvi
Today
these
young
men
are
obvious
Cominciano
senza
"ciao",
come
già
fanno
in
chat
They
start
without
"hello",
as
they
already
do
in
chat
"Vedi
non
mi
risponde",
"guarda
lo
ha
fatto
apposta"
"See,
he
doesn't
answer
me",
"look,
he
did
it
on
purpose"
"Cazzo
ma
che
si
crede?",
"è
pazzo?
Ma
quanto
costa?!"
"Damn,
who
does
he
think
he
is?",
"Is
he
crazy?
But
how
much
does
it
cost?!"
"Non
fa
neanche
più
rap,
vuole
cantare
su
ogni
pezzo!"
"He
doesn't
even
rap
anymore,
he
wants
to
sing
on
every
track!"
"Hai
visto
il
prezzo
del
cachet?
Non
gli
darei
nemmeno
mezzo!"
"Did
you
see
the
price
of
the
cachet?
I
wouldn't
give
him
half!"
Ed
io
che
ancora,
a
volte,
ci
rimetto
il
sonno
And
I
still,
sometimes,
lose
sleep
over
it
A
pensare
che
un
giorno
mio
figlio
non
avrà
un
nonno
Thinking
that
one
day
my
son
won't
have
a
grandfather
Amici,
parenti,
sono
parentesi
di
vita
vecchia
che
ho
vissuto
Friends,
relatives,
they
are
parentheses
of
an
old
life
that
I
lived
Come
un
ricordo
perduto;
Like
a
lost
memory;
Prima
felice,
invece
dopo
qualche
lutto
Happy
at
first,
then
after
some
mourning
Pala
e
fango,
sembra
una
valanga
abbia
coperto
tutto
Shovel
and
mud,
it
seems
like
an
avalanche
has
covered
everything
Mantenendo
la
calma,
se
la
vita
ci
inganna
Keeping
calm,
if
life
deceives
us
Puoi
soffrire
una
volta,
un'altra
ti
auto-condanni
You
can
suffer
once,
another
you
condemn
yourself
Ultimo
della
mia
stirpe
in
estinzione
Last
of
my
lineage
in
extinction
Quello
che
questi
raccontano
è
finzione
What
these
people
tell
is
fiction
Lascio
decidere
agli
altri
che
hanno
intenzione
di
farmi
I
let
others
decide
what
they
intend
to
do
to
me
O
costruire
un
impero
e
poi
dividerlo
in
parti
Or
build
an
empire
and
then
divide
it
into
parts
Uguali
per
i
miei
Brò
con
cui
prendevo
il
metrò
Equal
for
my
Bros
I
used
to
take
the
subway
with
Ringrazio
Dio
ogni
notte
per
avermi
dato
il
flow
I
thank
God
every
night
for
giving
me
the
flow
Sospeso
in
aria
come
nel
Coraggio
Suspended
in
the
air
as
in
Courage
Ti
presento
l'uomo
non
il
personaggio!
I
present
to
you
the
man,
not
the
character!
Aggressiva
nello
stile,
ma
restìa
ai
discorsi:
Aggressive
in
style,
but
reluctant
to
talk:
Tipo
finire
senza
vestiti
Like
ending
up
naked
E
sti
vip
chiammene
'e
fotografì
And
these
VIPs
call
the
photographers
Pe
ce
fa
verè
che
chiavano
To
make
us
see
that
they
were
calling
E
non
sono
monogami
And
they
are
not
monogamous
Non
ho
capito
perché
dobbiamo
essere
I
don't
understand
why
we
have
to
be
La
notizia
di
cui
parliamo
sui
profili
The
news
we
talk
about
on
our
profiles
Ognuno
ha
i
propri
fini,
e
se
finiamo
riposiamo
in
pace
lì
in
bacheca
Everyone
has
their
own
goals,
and
if
we
finish
we
rest
in
peace
there
on
the
bulletin
board
Amo
le
fiche
a
TikiTaka,
e
dopo
Lady
Gaga
I
love
TikiTaka
chicks,
and
after
Lady
Gaga
Infine
chi
ti
caca?!
In
the
end,
who
gives
a
damn?!
La
donna
media
che
mi
circonda
The
average
woman
around
me
Ingoia
la
vergogna,
mette
le
corna,
tiene
le
corna,
non
si
ricorda:
Swallows
shame,
cheats,
keeps
horns,
doesn't
remember:
Che
si
è
fatta
ieri,
chi
si
è
fatta
ieri
What
she
did
yesterday,
who
she
did
yesterday
è
già
stata
a
Ibiza,
vuole
andà
a
Miami
She's
already
been
to
Ibiza,
she
wants
to
go
to
Miami
Aspira
a
grandi
amori
con
i
calciatori
She
aspires
to
great
loves
with
footballers
Non
mangia
pizza
se
va
a
cena
fuori
She
doesn't
eat
pizza
if
she
goes
out
to
dinner
Lasciala
pure
agli
altri,
se
le
vengono
le
voglie
piange
Leave
her
to
others,
if
she
gets
cravings
she
cries
I
soldi
crescono
sugli
alberi
Money
grows
on
trees
Però
sulle
foglie
scorre
sangue
But
blood
runs
through
the
leaves
Lascio
decidere
agli
altri
che
hanno
intenzione
di
farmi
I
let
others
decide
what
they
intend
to
do
to
me
O
costruire
un
impero
e
poi
dividerlo
in
parti
Or
build
an
empire
and
then
divide
it
into
parts
Uguali
per
i
miei
brò
con
cui
prendevo
il
metrò
Equal
for
my
bros
I
used
to
take
the
subway
with
Ringrazio
Dio
ogni
notte
per
avermi
dato
il
flow
I
thank
God
every
night
for
giving
me
the
flow
Nun
ce
piacene
e
guagliun
poveri
We
don't
like
poor
guys
Ma
nun
e
chiammà
poppece
But
don't
call
it
pop
Ce
l'agg
fatt
Mà
I
did
it
Ma
Agg
accis
stu
beat
primm
ca
m'accerevn!
I
killed
this
beat
before
they
turned
me
on!
Lor
hann
vist
o'
nemic,
tu
e
vist
nu
rrè
They
have
seen
the
enemy,
you
have
seen
a
king
Agg
itt
a
verità,
I
told
the
truth,
Primm
ca
nu
par'
r'haters
me
fann
nu
buc
nfront!
Ce
l'aggio
fatt
Mà
First
a
couple
of
haters
make
a
hole
in
front
of
me!
I
did
it
Ma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cardillonapolitano, Riccardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.