Ntò - Quando Passi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ntò - Quando Passi




Quando Passi
When You Walk By
Mi piace il fatto che non sei venuta da ieri
I like the fact that you didn't come from yesterday
Come cammini con le trainer e col tajer
The way you walk in sneakers and a suit
Non lascio in pace ognuna che mi passa, ma vedi
I don't leave anyone alone who passes me, but you see
Se non ti senti amato, il sesso non conta niente
If you don't feel loved, sex doesn't mean anything
Potrei rompere il ghiaccio con parole taglienti
I could break the ice with sharp words
Ma rovinerei un piacere
But I would ruin a pleasure
Uno sbadiglio sbagliato, un passato sbiadito
A mistaken yawn, a faded past
Sbadate, hanno tutte smarrito il bagaglio che gli ho dato
Careless, they have all lost the baggage I gave them
Ora hanno un set di valigie uguali
Now they have a set of identical suitcases
Chiamano viaggi, cambi geografici
They call trips, geographical changes
Gravi difficoltà ad accettare la realtà
Serious difficulties accepting reality
Fai compere, ti chiedo come
You go shopping, I ask you how it's going
Vorrei dei figli prima di compiere un′età
I would like some children before reaching an age
Per questo spendo tutto quello che guadagno
That's why I spend everything I earn
Muoio per la mia squadra non resterò qua tanto
I'm dying for my team, I won't stay here long
Non sarò quello che ti stressa al massimo
I won't be the one who stresses you the most
Ti tiene stretta chi ha tempo non aspetta!
He who has time doesn't wait holds you tight!
Ho gli occhi pieni, le mani vuote
My eyes are full, my hands are empty
Ho preso brutte strade per colpa delle ruote
I took bad roads because of the wheels
Mi metti le ali ai piedi come Jeremy Scott
You put wings on my feet like Jeremy Scott
Vedo al rallenty se passi dove in genere sto
I see in slow motion if you pass where I usually am
Forse sono accecato dai diamanti sul petto
Maybe I'm blinded by the diamonds on your chest
O magari è il tuo sguardo sopra di ogni sospetto
Or maybe it's your gaze above all suspicion
Dammi dieci numeri per chiamarti sospendo
Give me ten numbers to call you, I'll hang up
Ogni storia, è inutile nessuna ha più di te
Every story, it's useless, none has more than you
Voglio che mi parli come hai fatto l'altra volta
I want you to talk to me like you did the other time
Con la bocca sull′orecchio fallo un'altra volta
With your mouth to my ear, do it again
Io ho investito i sentimenti, ma tu mi hai travolto
I invested my feelings, but you overwhelmed me
Scusa, permesso abbraccio una borsa di hermes
Excuse me, I'm hugging a Hermes bag
La notte è giovane, i liquori vecchi
The night is young, the liquors old
Ci fissiamo e sembra di guardarci negli specchi
We stare at each other and it seems like looking at each other in mirrors
Odio il fatto di sperare che già mi rispetti
I hate the fact that I hope you already respect me
Suola rossa sei la cosa più potente e dolorosa
Red shoe sole, the most powerful and painful thing
Di catene d'oro rosa scia di Chanel
Of rose gold chains, Chanel trail
Se fosse prendere o lasciare, la lascerei
If it was about taking or leaving, I would leave it
Ti porterei nel parterre se concorresse al tenco?
Would I take you to the parterre if you were competing in the Tenco?
Vestono Prêt-à-porter però non le mantengo
They wear ready-to-wear, but I don't keep them
loro il giusto peso come fanno giù da me
I give them their fair weight as they do down there
Chiudono il prezzo e come al solito fissano i monitor
They close the price and as usual they fix the monitors
E tu non mi deludi, dopo che ti denudi
And you don't disappoint me, after you undress
Pura novantatre centesimi ci siamo intesi
Pure ninety-three cents, we understood each other
Vedi tra noi c′è solo
You see between us there is only
Un metro e quando passi tutto si fa un tuo accessorio
A meter and when you pass by everything becomes your accessory
Parlo ma non c′è suono
I speak but there is no sound
Vedi tra noi c'è solo
You see between us there is only
Un metro e quando passi tutto si fa un tuo accessorio
A meter and when you pass by everything becomes your accessory
Parlo ma non c′è suono
I speak but there is no sound
Ho gli occhi pieni, le mani vuote
My eyes are full, my hands are empty
Ho preso brutte strade per colpa delle ruote
I took bad roads because of the wheels
Mi metti le ali ai piedi come Jeremy Scott
You put wings on my feet like Jeremy Scott
Vedo al rallenty se passi dove in genere sto
I see in slow motion if you pass where I usually am
Forse sono accecato dai diamanti sul petto
Maybe I'm blinded by the diamonds on your chest
O magari è il tuo sguardo sopra di ogni sospetto
Or maybe it's your gaze above all suspicion
Dammi dieci numeri per chiamarti sospendo
Give me ten numbers to call you, I'll hang up
Ogni storia, è inutile nessuna ha più di te
Every story, it's useless, none has more than you
E tu mi passa quando passi
And you pass me when you pass by
Entro che passa quando passi
I enter that pass when you pass by





Авторы: Riccardi, Drupi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.