Текст и перевод песни Ntò - Quando Passi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Passi
When You Walk By
Mi
piace
il
fatto
che
non
sei
venuta
da
ieri
I
like
the
fact
that
you
didn't
come
from
yesterday
Come
cammini
con
le
trainer
e
col
tajer
The
way
you
walk
in
sneakers
and
a
suit
Non
lascio
in
pace
ognuna
che
mi
passa,
ma
vedi
I
don't
leave
anyone
alone
who
passes
me,
but
you
see
Se
non
ti
senti
amato,
il
sesso
non
conta
niente
If
you
don't
feel
loved,
sex
doesn't
mean
anything
Potrei
rompere
il
ghiaccio
con
parole
taglienti
I
could
break
the
ice
with
sharp
words
Ma
rovinerei
un
piacere
But
I
would
ruin
a
pleasure
Uno
sbadiglio
sbagliato,
un
passato
sbiadito
A
mistaken
yawn,
a
faded
past
Sbadate,
hanno
tutte
smarrito
il
bagaglio
che
gli
ho
dato
Careless,
they
have
all
lost
the
baggage
I
gave
them
Ora
hanno
un
set
di
valigie
uguali
Now
they
have
a
set
of
identical
suitcases
Chiamano
viaggi,
cambi
geografici
They
call
trips,
geographical
changes
Gravi
difficoltà
ad
accettare
la
realtà
Serious
difficulties
accepting
reality
Fai
compere,
ti
chiedo
come
và
You
go
shopping,
I
ask
you
how
it's
going
Vorrei
dei
figli
prima
di
compiere
un′età
I
would
like
some
children
before
reaching
an
age
Per
questo
spendo
tutto
quello
che
guadagno
That's
why
I
spend
everything
I
earn
Muoio
per
la
mia
squadra
non
resterò
qua
tanto
I'm
dying
for
my
team,
I
won't
stay
here
long
Non
sarò
quello
che
ti
stressa
al
massimo
I
won't
be
the
one
who
stresses
you
the
most
Ti
tiene
stretta
chi
ha
tempo
non
aspetta!
He
who
has
time
doesn't
wait
holds
you
tight!
Ho
gli
occhi
pieni,
le
mani
vuote
My
eyes
are
full,
my
hands
are
empty
Ho
preso
brutte
strade
per
colpa
delle
ruote
I
took
bad
roads
because
of
the
wheels
Mi
metti
le
ali
ai
piedi
come
Jeremy
Scott
You
put
wings
on
my
feet
like
Jeremy
Scott
Vedo
al
rallenty
se
passi
dove
in
genere
sto
I
see
in
slow
motion
if
you
pass
where
I
usually
am
Forse
sono
accecato
dai
diamanti
sul
petto
Maybe
I'm
blinded
by
the
diamonds
on
your
chest
O
magari
è
il
tuo
sguardo
sopra
di
ogni
sospetto
Or
maybe
it's
your
gaze
above
all
suspicion
Dammi
dieci
numeri
per
chiamarti
sospendo
Give
me
ten
numbers
to
call
you,
I'll
hang
up
Ogni
storia,
è
inutile
nessuna
ha
più
di
te
Every
story,
it's
useless,
none
has
more
than
you
Voglio
che
mi
parli
come
hai
fatto
l'altra
volta
I
want
you
to
talk
to
me
like
you
did
the
other
time
Con
la
bocca
sull′orecchio
fallo
un'altra
volta
With
your
mouth
to
my
ear,
do
it
again
Io
ho
investito
i
sentimenti,
ma
tu
mi
hai
travolto
I
invested
my
feelings,
but
you
overwhelmed
me
Scusa,
permesso
abbraccio
una
borsa
di
hermes
Excuse
me,
I'm
hugging
a
Hermes
bag
La
notte
è
giovane,
i
liquori
vecchi
The
night
is
young,
the
liquors
old
Ci
fissiamo
e
sembra
di
guardarci
negli
specchi
We
stare
at
each
other
and
it
seems
like
looking
at
each
other
in
mirrors
Odio
il
fatto
di
sperare
che
già
mi
rispetti
I
hate
the
fact
that
I
hope
you
already
respect
me
Suola
rossa
sei
la
cosa
più
potente
e
dolorosa
Red
shoe
sole,
the
most
powerful
and
painful
thing
Di
catene
d'oro
rosa
scia
di
Chanel
Of
rose
gold
chains,
Chanel
trail
Se
fosse
prendere
o
lasciare,
la
lascerei
If
it
was
about
taking
or
leaving,
I
would
leave
it
Ti
porterei
nel
parterre
se
concorresse
al
tenco?
Would
I
take
you
to
the
parterre
if
you
were
competing
in
the
Tenco?
Vestono
Prêt-à-porter
però
non
le
mantengo
They
wear
ready-to-wear,
but
I
don't
keep
them
Dò
loro
il
giusto
peso
come
fanno
giù
da
me
I
give
them
their
fair
weight
as
they
do
down
there
Chiudono
il
prezzo
e
come
al
solito
fissano
i
monitor
They
close
the
price
and
as
usual
they
fix
the
monitors
E
tu
non
mi
deludi,
dopo
che
ti
denudi
And
you
don't
disappoint
me,
after
you
undress
Pura
novantatre
centesimi
ci
siamo
intesi
Pure
ninety-three
cents,
we
understood
each
other
Vedi
tra
noi
c′è
solo
You
see
between
us
there
is
only
Un
metro
e
quando
passi
tutto
si
fa
un
tuo
accessorio
A
meter
and
when
you
pass
by
everything
becomes
your
accessory
Parlo
ma
non
c′è
suono
I
speak
but
there
is
no
sound
Vedi
tra
noi
c'è
solo
You
see
between
us
there
is
only
Un
metro
e
quando
passi
tutto
si
fa
un
tuo
accessorio
A
meter
and
when
you
pass
by
everything
becomes
your
accessory
Parlo
ma
non
c′è
suono
I
speak
but
there
is
no
sound
Ho
gli
occhi
pieni,
le
mani
vuote
My
eyes
are
full,
my
hands
are
empty
Ho
preso
brutte
strade
per
colpa
delle
ruote
I
took
bad
roads
because
of
the
wheels
Mi
metti
le
ali
ai
piedi
come
Jeremy
Scott
You
put
wings
on
my
feet
like
Jeremy
Scott
Vedo
al
rallenty
se
passi
dove
in
genere
sto
I
see
in
slow
motion
if
you
pass
where
I
usually
am
Forse
sono
accecato
dai
diamanti
sul
petto
Maybe
I'm
blinded
by
the
diamonds
on
your
chest
O
magari
è
il
tuo
sguardo
sopra
di
ogni
sospetto
Or
maybe
it's
your
gaze
above
all
suspicion
Dammi
dieci
numeri
per
chiamarti
sospendo
Give
me
ten
numbers
to
call
you,
I'll
hang
up
Ogni
storia,
è
inutile
nessuna
ha
più
di
te
Every
story,
it's
useless,
none
has
more
than
you
E
tu
mi
passa
quando
passi
And
you
pass
me
when
you
pass
by
Entro
che
passa
quando
passi
I
enter
that
pass
when
you
pass
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardi, Drupi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.