No Trespassing -
Nu Breed
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Trespassing
Kein Betreten
The
sign
on
the
fence
say,
"No
trespassing"
Das
Schild
am
Zaun
sagt:
"Betreten
verboten"
If
I
was
you,
I
would
probably
keep
it
movin'
(yeah)
An
deiner
Stelle
würde
ich
weitergehen
(ja)
Come
on
in
if
you're
lookin'
for
some
action
Komm
rein,
wenn
du
Action
suchst
You
better
believe,
'cause
we
gonna
give
to
you
(come
on)
Du
kannst
drauf
vertrauen,
wir
geben
sie
dir
(komm
schon)
Hold
it
down
for
my
people
in
the
backwoods
(backwoods)
Halte
die
Stellung
für
meine
Leute
im
Hinterland
(Hinterland)
Damn
right,
this
is
where
we
come
from
(tell
'em)
Verdammt
richtig,
hier
kommen
wir
her
(sag's
ihnen)
Cut
'em
down,
and
we
leave
'em
in
the
backwoods
(backwoods)
Mach
sie
nieder,
lassen
sie
im
Hinterland
(Hinterland)
We
don't
hide,
and
we
don't
ever
run
(damn
right)
Wir
verstecken
uns
nicht,
wir
laufen
nie
weg
(verdammt
richtig)
Well,
I'm
out
here
country
livin'
Ich
leb
hier
draußen
auf
dem
Land
I
don't
give
a
damn
about
what
you
do
Es
interessiert
mich
nicht,
was
du
tust
'Cause
it
ain't
none
of
my
damn
business
Denn
es
geht
mich
verdammt
noch
mal
nichts
an
So
don't
put
your
nose
all
in
mine
Also
halt
deine
Nase
da
raus
Don't
come
around
here
sniffin'
Kommt
nicht
her
und
schnüffelt
rum
Keep
your
head
up
out
my
bushes
Haltet
eure
Köpfe
aus
meinen
Büschen
Or
you
might
just
end
up
missin'
Sonst
verschwindet
ihr
vielleicht
für
immer
Well,
I
kept
it
real
from
day
one
Ich
war
von
Anfang
an
echt
I'm
talkin'
'bout,
like
way
back
Ich
rede
von
damals,
weit
zurück
I'm
talkin'
'bout
them
cassette
tapes
Ich
rede
von
diesen
Kassetten
I'm
talkin'
'bout
them
eight-tracks
Ich
rede
von
diesen
Acht-Spur-Tapes
I'm
talkin'
'bout
them
good
old
days
Ich
rede
von
den
guten
alten
Zeiten
How
the
hell
could
you
hate
that?
Wie
kannst
du
das
verdammt
noch
mal
hassen?
It's
lunchtime,
get
your
tray
snatched
Mittagessen,
Tablett
wird
geklaut
Might
mess
around
and
get
your
face
slapped
Vielleicht
kriegst
du
sogar
eine
Ohrfeige
The
sign
on
the
fence
say,
"No
trespassing"
Das
Schild
am
Zaun
sagt:
"Betreten
verboten"
If
I
was
you,
I
would
probably
keep
it
movin'
(yeah)
An
deiner
Stelle
würde
ich
weitergehen
(ja)
Come
on
in
if
you're
lookin'
for
some
action
Komm
rein,
wenn
du
Action
suchst
You
better
believe,
'cause
we
gonna
give
to
you
(come
on)
Du
kannst
drauf
vertrauen,
wir
geben
sie
dir
(komm
schon)
Hold
it
down
for
my
people
in
the
backwoods
(backwoods)
Halte
die
Stellung
für
meine
Leute
im
Hinterland
(Hinterland)
Damn
right,
this
is
where
we
come
from
(tell
'em)
Verdammt
richtig,
hier
kommen
wir
her
(sag's
ihnen)
Cut
'em
down,
and
we
leave
'em
in
the
backwoods
(backwoods)
Mach
sie
nieder,
lassen
sie
im
Hinterland
(Hinterland)
We
don't
hide,
and
we
don't
ever
run
Wir
verstecken
uns
nicht,
wir
laufen
nie
weg
I
would
lay
my
own
life
down
for
the
ones
I
love
Ich
würde
mein
Leben
geben
für
die,
die
ich
liebe
I
would
stand
up
and
fight
proud,
or
drown
away
in
blood
Ich
würde
stolz
kämpfen
oder
im
Blut
ertrinken
But
I
will
never,
ever
back
down
Aber
ich
werde
niemals
zurückweichen
I
promise
I
won't
budge
Ich
verspreche,
ich
rühre
mich
nicht
Let
my
light
shine
so
bright
now
Lass
mein
Licht
jetzt
hell
strahlen
Brighter
than
the
sun
(tell
'em)
Heller
als
die
Sonne
(sag's
ihnen)
Our
time
is
right
now,
let's
get
this
job
done
Unsere
Zeit
ist
jetzt,
lass
uns
die
Sache
erledigen
Before
they
take
away
our
freedom
Bevor
sie
uns
die
Freiheit
nehmen
Lord,
what
have
we
become?
(What
have
we
become?
Yeah)
Herr,
was
sind
wir
geworden?
(Was
sind
wir
geworden?
Ja)
I'm
lit
up
like
a
lighthouse,
Lord,
I'm
not
the
one
Ich
leuchte
wie
ein
Leuchtturm,
Herr,
ich
bin
nicht
der
Eine
It's
no
bark,
only
bite
now,
I'm
loading
up
my
guns
(come
on)
Nur
noch
Beißen,
kein
Bellen,
ich
lade
meine
Waffen
(komm
schon)
The
sign
on
the
fence
say,
"No
trespassing"
Das
Schild
am
Zaun
sagt:
"Betreten
verboten"
If
I
was
you,
I
would
probably
keep
it
movin'
(yeah)
An
deiner
Stelle
würde
ich
weitergehen
(ja)
Come
on
in
if
you're
lookin'
for
some
action
Komm
rein,
wenn
du
Action
suchst
You
better
believe,
'cause
we
gonna
give
to
you
(come
on)
Du
kannst
drauf
vertrauen,
wir
geben
sie
dir
(komm
schon)
Hold
it
down
for
my
people
in
the
backwoods
(backwoods)
Halte
die
Stellung
für
meine
Leute
im
Hinterland
(Hinterland)
Damn
right,
this
is
where
we
come
from
(tell
'em)
Verdammt
richtig,
hier
kommen
wir
her
(sag's
ihnen)
Cut
'em
down,
and
we
leave
'em
in
the
backwoods
(backwoods)
Mach
sie
nieder,
lassen
sie
im
Hinterland
(Hinterland)
We
don't
hide,
and
we
don't
ever
run
(damn
right)
Wir
verstecken
uns
nicht,
wir
laufen
nie
weg
(verdammt
richtig)
We
don't
ever
run
(damn
right)
Wir
laufen
nie
weg
(verdammt
richtig)
We
don't
ever
run
(damn
right)
Wir
laufen
nie
weg
(verdammt
richtig)
We
don't
ever
run
Wir
laufen
nie
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Sapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.