One Hell of a Shame -
Nu Breed
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Hell of a Shame
Eine verdammte Schande
Menn
it
one
hell
of
a
shame
Mann,
das
ist
eine
verdammte
Schande
What
this
world
come
to
Was
aus
dieser
Welt
geworden
ist
Way
things
are
these
days
Wie
die
Dinge
heutzutage
sind
I
really
miss
dem
good
old
boys
you
know
from
the
good
old
days
Ich
vermisse
echt
die
guten
alten
Jungs,
weißt
du,
aus
den
guten
alten
Tagen
I
know
you
could
remember
Ich
weiß,
du
erinnerst
dich
Nu
Breed
jesse,
Howard
yeahhh
Nu
Breed
Jesse,
Howard
yeahhh
Outlaw
nation
comon
Outlaw
nation,
komm
schon
Am
missing
good
old
boys
Ich
vermisse
die
guten
alten
Jungs
From
the
good
old
days
Aus
den
guten
alten
Tagen
When
we
use
to
give
a
damn
about
being
a
man
but
lo
those
times
have
change
Als
wir
noch
was
drauf
gaben,
ein
Mann
zu
sein,
doch
seht,
diese
Zeiten
änderten
sich
Y'all
wanna
bitch
and
moan(bitch
and
moan)
Ihr
wollt
nur
meckern
und
stöhnen
(meckern
und
stöhnen)
No
one
wants
to
do
a
thing
Niemand
will
was
tun
Watch
this
country
fall
to
pieces
and
mehn
its
a
hell
of
a
shame
(One
hell
of
a
shame)
Zusehen,
wie
dies
Land
zerbricht
und
Mann,
es
ist
'ne
verdammte
Schande
(Eine
verdammte
Schande)
Grandaddy
use
to
farm
this
land
Großvater
bebaute
dies
Land
Sweat
running
down
his
brow
(his
brow)
Schweiß
rann
von
seiner
Stirn
(seiner
Stirn)
And
give
what
it
takes
just
to
make
it
safe
Gab
alles,
nur
um's
sicher
zu
machen
And
boy
did
he
make
us
proud
(make
us
proud)
Und
Junge,
machte
er
uns
stolz
(machte
uns
stolz)
I
use
to
help
my
grandaddy,
plow
the
fields
Cause
he
said
it
would
make
me
a
man
(make
me
a
man)
Ich
half
Großvater,
pflügte
die
Felder,
denn
er
sagte,
es
mache
mich
zum
Mann
(mich
zum
Mann)
He
told
me
that
when
I
shoot,
I
better
shoot
to
kill
Er
sagte,
schieß
ich,
soll
ich
tödlich
schießen
And
he
taught
me
how
to
live
off
the
land
(live
off
the
land)
Und
lehrte
mich,
vom
Land
zu
leben
(vom
Land
zu
leben)
He
worked
his
hands
down
to
the
bone
Er
schuftete
sich
knochenkaputt
All
the
way
until
his
dying
day
(dying
day)
Bis
zu
seinem
Todestag
(Todestag)
And
I
remember
way
back
then,
and
I
can
still
hear
him
say
Ich
erinnre
mich
an
damals,
und
ich
hör
ihn
noch
sagen
Am
missing
good
old
boys
Ich
vermisse
die
guten
alten
Jungs
From
the
good
old
days
Aus
den
guten
alten
Tagen
When
we
use
to
give
a
damn
about
being
a
man
but
lo
those
times
have
change
Als
wir
noch
was
drauf
gaben,
ein
Mann
zu
sein,
doch
seht,
diese
Zeiten
änderten
sich
Y'all
wanna
bitch
and
moan
(bitch
and
moan)
Ihr
wollt
nur
meckern
und
stöhnen
(meckern
und
stöhnen)
No
one
wants
to
do
a
thing
(no
one
wants
to
do
a
thing)
Niemand
will
was
tun
(niemand
will
was
tun)
Watch
this
country
fall
to
pieces
and
mehn
its
a
hell
of
a
shame
(One
hell
of
a
shame)
Zusehen,
wie
dies
Land
zerbricht
und
Mann,
es
ist
'ne
verdammte
Schande
(Eine
verdammte
Schande)
We
used
to
pray
in
school,
and
pledge
of
allegiance
Wir
beteten
in
der
Schule,
Treueschwur
geleistet
Now
they've
changed
all
the
rules,
so
they
could
take
away
our
jesus
Jetzt
änderten
sie
alle
Regeln,
um
uns
Jesus
zu
nehmen
Take
away
our
truth
for
all
this
bullshit
the
feed
us
as
they
feed
us
to
the
wolves
Nehmen
uns're
Wahrheit
für
all
den
Mist
den
sie
uns
füttern
während
sie
uns
den
Wölfen
füttern
And
all
these
crooks
that
took
our
freedom
Und
all
die
Gauner
die
uns're
Freiheit
nahmen
And
many
men
and
women
have
died
over
seas
Viele
Männer
und
Frauen
starben
in
Übersee
Spilled
blood
for
you
and
me,
so
I'll
never
take
a
knee
Vergossen
Blut
für
dich
und
mich,
also
knie
ich
nie
You
can
try
to
take
my
guns,
but
many
men
will
side
with
me
Du
magst
versuchen,
meine
Waffen
zu
nehmen,
doch
viele
Männer
stehen
mir
bei
When
that
day
comes,
many
men
will
ride
with
me
Kommt
der
Tag,
viele
Männer
reiten
mit
mir
What
gives
you
the
right,
to
tell
us
what
to
say
Was
gibt
dir
das
Recht,
zu
sagen
was
wir
sagen
And
tell
us
what
to
believe,
and
tell
us
we
can't
pray
Und
zu
sagen
was
wir
glauben,
zu
sagen
wir
dürfen
nicht
beten
What
gives
you
the
right
to
take
our
rights
away
some
body
gonna
pay
yeah,
or
some
shit
better
change
Was
gibt
dir
das
Recht,
uns're
Rechte
wegzunehmen,
jemand
wird
zahlen
ja,
oder
was
muss
sich
ändern
We
that
Red,
White
and
Blue,
America
at
it's
finest
In
them
small
towns
and
backwoods
Wir
sind
Rot,
Weiß
und
Blau,
Amerika
in
Bestform
In
Kleinstädten
und
Hinterwäldern
Thats
probally
where
you'll
find
us
while
that
sky
still
blue
and
that
sun
still
shining
Da
findest
du
uns
wohl,
solang
der
Himmel
blau
und
die
Sonne
scheint
We
gonna
keep
pushing
through
with
all
the
real
ones
behind
us
Wir
kämpfen
uns
durch
mit
allen
Echten
hinter
uns
Am
missing
good
old
boys
Ich
vermisse
die
guten
alten
Jungs
From
the
good
old
days
Aus
den
guten
alten
Tagen
When
we
use
to
give
a
damn
about
being
a
man
but
lo
those
times
have
change
Als
wir
noch
was
drauf
gaben,
ein
Mann
zu
sein,
doch
seht,
diese
Zeiten
änderten
sich
Y'all
wanna
bitch
and
moan
(bitch
and
moan)
Ihr
wollt
nur
meckern
und
stöhnen
(meckern
und
stöhnen)
No
one
wants
to
do
a
thing
(no
one
wants
to
do
a
thing)
Niemand
will
was
tun
(niemand
will
was
tun)
Watch
this
country
fall
to
pieces
and
mehn
its
a
hell
of
a
shame
(One
hell
of
a
shame)
Zusehen,
wie
dies
Land
zerbricht
und
Mann,
es
ist
'ne
verdammte
Schande
(Eine
verdammte
Schande)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Sapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.