Nubi - Atroce cité - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nubi - Atroce cité




Atroce cité
Atrocious City
Ma rime des coups d'massue j'me démerde
My rhyme like blows from a sledgehammer, I manage
Les keums assument une plage je m'assure
The guys take on a beach, I assure myself
Frère, ici la rage est massive
Brother, here the rage is massive
Si tu râles assume, si tu t'assumes
If you complain, own it, if you own up
Vivre dehors c'est trop absurde faut qu'les parrains s'rassurent
Living outside is too absurd, the godfathers have to be reassured
Assume, quand c'est ton heure de gloire ou d'sacre
Own it, when it's your hour of glory or sacredness
Assume, pour ta famille ou ta madré faut qu'tu t'consacres
Own it, for your family or your mother, you have to dedicate yourself
Assume, nous l'pantalon jamais nous l'baissons
Own it, we never lower our pants
Assume, miss quand tu dis qu't'aimes pas
Own it, miss, when you say you don't like
Les mecs qui Parlent beaucoup, alors baisons
Guys who talk a lot, so let's kiss
Au fait, assume assume
By the way, own it, own it
Assume
Own it
Assume
Own it
Ma rime des coups de massue j'me démerde
My rhyme like blows from a sledgehammer, I manage
Les keums assument une plage je m'assure
The guys take on a beach, I assure myself
Frère ici la rage est massive
Brother here the rage is massive
Si tu râles assume, si tu t... assume
If you complain, own it, if you... own it
Vivre dehors c'est trop absurde faut que les parrains se rassurent
Living outside is too absurd, the godfathers have to be reassured
Ce monde est raciste, tout ce pays
This world is racist, this whole country
La France doit assumer car
France must own it because
Aujourd'hui c'est sa jeunesse qui met le treillis
Today it's its youth that is putting up the bars
Assume si tu trahis, mon frère et si tu tombes
Own it if you betray, my brother, and if you fall
Si tu manques de respect ou si tu faiblis
If you are disrespectful or if you weaken
Assure si un mec te dit ouais tu regardes quoi
Assure if a guy says to you yeah what are you looking at
Assume si t'as parlé par derrière et que le regard se croise
Own it if you talked behind his back and your eyes meet
Assume, ne mets pas les... ça sent la castagne
Own it, don't put on the... it smells like a fight
Ça pleure pas... quand ça sent le placard
It doesn't cry... when it smells like the closet
Assume au dîner j'arrive en force avec El Matador et Nacio
Own it, at dinner, I arrive in force with El Matador and Nacio
On aime le son...
We like the sound...
Trop nous ont pris pour des ânes
They took us for donkeys for too long
On donne le sport en assumant nos paroles et nos actes
We give the sport by owning our words and our actions
On... nos femmes
We... our wives
Assume quand c'est ton heure de gloire ou de sacre,
Own it when it's your hour of glory or sacredness,
Assume pour ta famille ou ta madré faut que tu te consacres,
Own it for your family or your mother, you have to dedicate yourself,
Assume nous le pantalon jamais nous le baissons
Own it we never lower our pants
Assume miss quand tu dis que t'aimes pas les mecs
Own it miss when you say you don't like guys
Qui parlent beaucoup alors baisons
Who talk a lot so let's kiss
Assume quand tu dis que tu veux nous laver au karcher,
Own it when you say you want to wash us with a pressure washer,
Assume quand tu dis que tu veux nous rapatrier en charter,
Own it when you say you want to repatriate us by charter,
Assume car la haine coule dans nos artères
Own it because hatred flows in our arteries
Assume
Own it
Au fait, assume quand le vase déborde
By the way, own it when the vase overflows
Assume quand t'as du tos-ma et qu'un schmit t'aborde,
Own it when you have your stuff and a schmuck approaches you,
Assume quand faut que tu payes ton loyer,
Own it when you have to pay your rent,
Assume tu t'es casé avec cette fille bien
Own it you settled down with that good girl
Je crois que c'est afin d'envisager de fonder un foyer,
I think it's in order to consider starting a family,
Assume quand les vrais disent qu'au microphone t'assures
Own it when the real ones say that you assure on the microphone
Mais assure quand t'es avec une jolie choupette sur la Côte d'Azur
But assure when you're with a pretty chick on the French Riviera
Pour voir la vie en rose et bleu faut avoir le biff couleur ciel azur,
To see life in pink and blue you have to have the azure sky colored dough,
Assume prends les devants quand tu vois un frangin ému,
Own it take the lead when you see a brother moved,
Assume souvent les jaloux sont tes
Own it often the jealous ones are your
Premiers fans à télécharger tes sons sur Emule,
First fans to download your songs on Emule,
Assume quand tu passes tes journées à te niquer la tête au PMU
Own it when you spend your days messing with your head at the PMU
Assume t'es arrivé en fufu à ton jugement devant la barre,
Own it you arrived in a hurry at your trial before the bar,
Assume sur la tronche du juge rien que tu te frappes des barres,
Own it on the judge's face you just hit yourself with bars,
Assume quand la volaille débarque,
Own it when the cops arrive,
Assume quand les frangins t'offrent la tournée des bars,
Own it when the brothers offer you the bar tour,
Assume au fait tu t'es fait guinter
Own it by the way you got caught
Mais assure tu t'es fait pointer
But assure you got pointed
T'as pas cherché midi quatorze tu l'as chargé tu l'as douillé,
You didn't wait, you loaded it, you slammed it,
Assume quand t'es tout maigre et
Own it when you're all skinny and
Qu'en face de toi y'a un David Douillet,
That in front of you there's a David Douillet,
Assume quand t'as changé de voie
Own it when you changed lanes
Assume tu t'es perverti t'as même changé de voix!
Own it you're perverted you even changed your voice!
Chaque personne est responsable toi qui voudrais qu'on s'arme
Each person is responsible, you who want us to arm ourselves
Les politiques nous taclent par derrière c'est la fracture sociale
The politicians are behind us, it's the social divide
J'ai pas fait les Beaux Arts je m'en tape de Mozart
I didn't go to the Beaux Arts I don't give a damn about Mozart
Je crache des molards mon rap
I spit out joints my rap
Revient d'un stage de chez le mollah Omar
Comes back from an internship at Mullah Omar's
Que je fasse pas de la thune j'assume
That I don't make money I own it
Tu as vu ça pue la rue ma plume ma lune les putes abusent
You saw it stinks of the street my feather my moon the whores abuse
Je fais ma vie rien à foutre de toutes vos histoires
I live my life I don't give a damn about all your stories
Parce que certains m.c. confondent les mics et le suppositoire
Because some m.c.'s confuse the mics and the suppository
Je me lève le matin avec la rage
I wake up in the morning with rage
Je suis la réincarnation de Georges Brassens avec une kalash
I am the reincarnation of Georges Brassens with a Kalashnikov
Je subis des contrôles tous les quarts d'heure
I undergo checks every quarter of an hour
Je traîne tellement en bas du hall
I hang out so much at the bottom of the hall
Que les gens me prennent pour le facteur
That people take me for the postman
Les p'tits usent les bancs la justice vise les jambes
The little ones wear out the benches the justice aims at the legs
D'après ce que disent les grands la
From what the grown-ups say the
Prison c'est hella comme Disneyland
Prison is hella like Disneyland
Avec Tony et Nacio on assume
With Tony and Nacio we own it
Nous on a pas de bac plus on fuck la bac et la stup!
We don't have a baccalaureate plus we fuck the baccalaureate and the stup!





Авторы: Nubi, Guillaume Martin Valet, Ulrich Kanon, Stivell Kanon, Christophe Griet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.