Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul
sur
ma
planete
Seul
sur
ma
planète,
j'gravite
en
solo
Allein
auf
meinem
Planeten,
allein
auf
meinem
Planeten,
ich
kreise
solo
Les
mauvaises
langues
disent:
"
Böse
Zungen
sagen:
"
T'as
trahi
ton
frelon
Tu
grailles
son
chrono
Du
hast
deinen
Bruder
verraten,
du
schnappst
dir
seinen
Anteil."
Mon
gars
et
moi
toujours
en
contact
Mein
Kumpel
und
ich,
immer
noch
in
Kontakt
Toujours
au
combat
Immer
noch
im
Kampf
Il
s'peut
qu'on
plie
mais
on
ne
rompt
pas
Es
kann
sein,
dass
wir
uns
biegen,
aber
wir
brechen
nicht
Incassable
Unzerbrechlich
Jamais
ne
cède
Niemals
nachgeben
Raide
jusqu'à
dead
Stramm
bis
zum
Tod
Neuf-implacable
Neun-Unnachgiebig
Jamais
ne
cesse
Niemals
aufhören
Neuf-inlassable
Neun-Unermüdlich
Jamais
ne
baisse
Niemals
senkt
Son
froc
un
lascar
Ein
Draufgänger
seine
Hosen
Qui
s'respecte,
jamais
ne
baise
son
pote
ou
c'est
un
bâtard
Wer
sich
respektiert,
fickt
niemals
seinen
Kumpel,
oder
er
ist
ein
Bastard
Y'a
pas
d'ça
dans
l'équipe
Sowas
gibt's
nicht
im
Team
On
avance
pas
sans
éthique
Wir
kommen
nicht
ohne
Ethik
voran
Le
respect
avant
l'or,
le
diamant,
le
fric
Respekt
vor
Gold,
Diamanten,
dem
Geld
J'pense
à
l'honneur
des
miens
avant
de
vendre
des
disques
Ich
denke
an
die
Ehre
der
Meinen,
bevor
ich
Platten
verkaufe
Tous
ceux
pour
qui
j'suis
prêt
à
prendre
des
risques
All
jene,
für
die
ich
bereit
bin,
Risiken
einzugehen
Le
rap
est
un
art
ou
une
arme
Rap
ist
eine
Kunst
oder
eine
Waffe
Plus
dangereux
qu'un
pétard
ou
une
lame
Gefährlicher
als
eine
Knarre
oder
eine
Klinge
Tu
fais
ton
choix:
une
pétasse
ou
une
femme
Du
triffst
deine
Wahl:
eine
Schlampe
oder
eine
Frau
C'est
c'quon
appelle
le
libre-arbitre
Combien
de
MCs
ont
choisi
de
sucer
bite
par
bite
Das
nennt
man
den
freien
Willen.
Wie
viele
MCs
haben
gewählt,
Schwanz
um
Schwanz
zu
lutschen
Au
nom
de
la
vie
d'artiste
Im
Namen
des
Künstlerlebens
Et
c'qui
m'attriste
Und
was
mich
traurig
macht
C'est
qu'dans
leur
rap
game
ils
travestissent
ma
street
Ist,
dass
sie
in
ihrem
Rap-Game
meine
Straße
verfälschen
Putain
j'ai
plus
la
trique,
j'ressens
plus
la
'sique
Verdammt,
ich
hab
keinen
Ständer
mehr,
ich
fühl
die
Mucke
nicht
mehr
Y'a
plus
d'clips
de
rap
sur
la
6C'est
loin
l'époque
des
Lunatic
2010
c'est
un
autre
championnat
Es
gibt
keine
Rap-Clips
mehr
auf
Kanal
6.
Die
Zeit
von
Lunatic
ist
lange
her,
2010
ist
eine
andere
Liga
C'est
un
peu
mystique
Es
ist
ein
bisschen
mystisch
Y'a
que
du
com,
moi
j'ai
la
frappe
de
Cantona
C'est
l'
Es
gibt
nur
Kommerz,
ich
hab
den
Schuss
von
Cantona.
Das
ist
Essonne,
c'est
les
soldes
le
12
à
40En
une
demi-journée
on
peut
refourguer
toute
la
camelote
Essonne,
da
ist
Ausverkauf,
das
12er
für
40.
An
einem
halben
Tag
können
wir
den
ganzen
Ramsch
loswerden
Ça
pousse,
ça
crie,
les
bougs
s'agitent
Es
drängt,
es
schreit,
die
Jungs
werden
unruhig
Ils
savent
que
"sale"
est
une
marque
déposée,
comme
la
Blue
Magic
J'suis
béni,
j'suis
un
bien-aimé
de
Dieu
Sie
wissen,
dass
"Dreckig"
ein
eingetragenes
Warenzeichen
ist,
wie
Blue
Magic.
Ich
bin
gesegnet,
ich
bin
ein
Geliebter
Gottes
À
part
la
paix
dans
le
Monde
on
n'pourrait
rien
rêver
de
mieux
Außer
Frieden
in
der
Welt
könnten
wir
uns
nichts
Besseres
erträumen
C'est
l'album
ton
cœur
palpite
Es
ist
das
Album,
dein
Herz
rast
T'es
pris
d'une
peur
panique
Du
wirst
von
panischer
Angst
ergriffen
C'est
des
années
de
souffrance
et
des
milliers
d'heures
de
pratique
Das
sind
Jahre
des
Leidens
und
Tausende
Stunden
Übung
J'ai
versé
mon
sang
dans
une
cartouche
d'encre
Ich
habe
mein
Blut
in
eine
Tintenpatrone
vergossen
Ton
rappeur
préféré
peut
s'mettre
un
mic
où
j'pense
Dein
Lieblingsrapper
kann
sich
ein
Mikro
dorthin
stecken,
wo
ich
denke
Ok,
tout
ça
c'est
cool
mais
en
attendant
Okay,
das
ist
alles
cool,
aber
in
der
Zwischenzeit
J'entends
c'que
t'écoute
et
j'dis
qu't'es
sourd
ou
malentendant
Höre
ich,
was
du
hörst,
und
ich
sage,
du
bist
taub
oder
schwerhörig
Gros
c'est
quoi
les
bails?
Dicker,
was
geht
ab?
Parle-moi!
Sprich
mit
mir!
Non
écoute
moi
Nein,
hör
mir
zu
Je
viens
d'où
tu
viens
j'ai
toujours
dû
jouer
des
coudes,
moi
Ich
komme
von
da,
wo
du
herkommst,
ich
musste
immer
meine
Ellbogen
einsetzen
On
m'a
dit
qu'j'étais
voué
à
l'échec
Man
sagte
mir,
ich
sei
zum
Scheitern
verurteilt
Et
en
cas
d'réussite
jalousé
par
les
traîtres
Und
im
Erfolgsfall
beneidet
von
den
Verrätern
Triste
sort
Trauriges
Schicksal
Il
semble
que
ça
risque
fort
Es
scheint,
es
besteht
große
Gefahr
De
tourner
au
vinaigre
Dass
es
übel
ausgeht
Tu
crois
voir
un
film
gore
Du
glaubst,
einen
Splatterfilm
zu
sehen
Quand
tu
vois
s'dérouler
nos
vies
d'nègres
Wenn
du
siehst,
wie
sich
unsere
N****leben
abspielen
Mais
laisse
tomber
les
violons
Aber
lass
die
Geigen
stecken
J'attends
mon
heure,
on
m'a
dit
"laisse
le
temps
au
temps"
mais
c'est
trop
long
Ich
warte
auf
meine
Stunde,
man
sagte
mir
"lass
der
Zeit
Zeit",
aber
das
ist
zu
lang
Moi
j'ai
plus
la
force
de
patienter
Ich
habe
nicht
mehr
die
Kraft
zu
warten
Même
plus
le
cœur
à
chanter
Nicht
mal
mehr
das
Herz
zu
singen
J'me
nique
la
santé
à
tenter
d'avancer
Ich
mache
meine
Gesundheit
kaputt
beim
Versuch,
voranzukommen
Et
j'donne
tout
avant
d'commencer
à
flancher
Und
ich
gebe
alles,
bevor
ich
anfange
zu
schwächeln
Ouais
ça
passe
ou
ça
casse,
mais
faudrait
penser
à
un
plan
BNon?
Ja,
es
klappt
oder
es
scheitert,
aber
man
sollte
an
einen
Plan
B
denken.
Nicht?
Tu
crois
pas?
Glaubst
du
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.