Текст и перевод песни Nublu - Ära Ärata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ära Ärata
Don't Wake Me Up
Ja
kuniks
meile
aega
antud
on
And
as
long
as
we're
given
time
Ma
tegin
paraja
partii
I
made
quite
the
party
Nous
ne
sommes
pas
à
Paris
We're
not
in
Paris
A'
sina
tõid
ta
siia,
meil
on
akna
taga
Eiffel
But
you
brought
it
here,
we
have
the
Eiffel
outside
the
window
Ja
keldrikorrusel
mitukümmend
galeriid
And
dozens
of
galleries
in
the
basement
Renoir,
Monet
Renoir,
Monet
Tõmmet
olgu
tunda
üle
maa
ja
vee
Let
the
attraction
be
felt
across
land
and
sea
Nad
kõrvutavaid
meid
nagu
A-d
ja
B-d
They
compare
us
like
A's
and
B's
Ja
kõigest
sellest
välja
iial
sa
ei
tee,
sest
And
you'll
never
figure
it
all
out,
because
Ma
langen
nagu
leht
(püüa)
I
fall
like
a
leaf
(catch
me)
"Kuhu?"
ma
ei
küsi
(püüa)
"Where
to?"
I
don't
ask
(catch
me)
Nagu
kuumaõhupall
Like
a
hot
air
balloon
Mis
enam
üleval
ei
püsi
That
no
longer
stays
up
A'
kui
sa
lased,
siis
ma
tukun,
yeah
But
if
you
let
me,
I'll
sleep,
yeah
Unenägudesse
upun
taas
I'll
drown
in
dreams
again
Ja
kui
sa
lubad,
siis
ma
kutsun
And
if
you
promise,
I'll
call
you
Ära
keeruta,
vaid
ütle,
kuidas
on
Don't
beat
around
the
bush,
just
tell
me
how
it
is
Ära
ärata,
sest
mulle
meeldib
nii
Don't
wake
me
up,
because
I
like
it
this
way
Ära
ärata,
ma
ei
tõuse
nagunii
Don't
wake
me
up,
I
won't
get
up
anyway
Ära
ärata,
kui
sind
ei
ole
siin
Don't
wake
me
up,
if
you're
not
here
Las
ma
kujutan
sind
ette
oma
peas
Let
me
imagine
you
in
my
head
Nii
sa
jälle
mõne
hetke
veedad
seal
So
you'll
spend
a
few
moments
there
again
Las
ma
libastun
ja
vajun
läbi
jää
Let
me
slip
and
fall
through
the
ice
Kuid
ärme
võõraks
jää
But
let's
not
become
strangers
Ärme
võõraks
jää
Let's
not
become
strangers
Sulle,
kes
sa
oskad
hoida
saladusi
To
you,
who
knows
how
to
keep
secrets
Ma
pakun
vigadele
parandusi
I
offer
corrections
to
mistakes
Mullid
tantsivad
pokaalis
Bubbles
dancing
in
the
glass
See
kõik
on
jube
tuttav,
vaatan
kõike
täisekraanilt
It's
all
so
familiar,
I'm
watching
it
all
on
fullscreen
Mingid
lilled
sinu
kehal
Some
flowers
on
your
body
Mõned
mõtted
saavad
teoks,
siis
kui
koidikust
saab
eha
Some
thoughts
come
true
when
dawn
turns
to
dusk
Teil
on
tegelikult
korras,
tüli
pole,
kõik
on
kena
You
guys
are
actually
fine,
no
arguments,
everything
is
nice
Arvan,
et
mul
sobiks
sama,
kuid
ma
ei
tahaks
olla
tema,
nii
et
I
think
the
same
would
suit
me,
but
I
wouldn't
want
to
be
him,
so
Kirja,
kui
ta
läinud
on
Text
me
when
he's
gone
Mul
tegelt
suva,
kes
siin
vahepeal
ka
käinud
on
I
don't
really
care
who's
been
here
in
the
meantime
Kaardid
laual
avatud,
ma
mõistan
sinu
soove
Cards
on
the
table,
I
understand
your
desires
Momendis
loome
kunsti,
aga
mitte
illusioone
In
the
moment
we
create
art,
but
not
illusions
Näos
jätkuvalt
veel
sünnipäevasära
Birthday
glow
still
on
your
face
Palju
õnne,
kallis!
Ma
teen
sulle
sünnipäeval
ära
Happy
birthday,
darling!
I'll
do
you
for
your
birthday
Vaevalt
saime
alla
tulla,
juba
tõuseb
teine
lend
We
barely
came
down,
another
flight
is
already
taking
off
Kinke
teeb
see
teine
vend
That
other
guy
is
giving
gifts
A'
me
jaoks
mõni
asi
ei
muutu
But
some
things
don't
change
for
us
Ma
langen
nagu
leht
(püüa)
I
fall
like
a
leaf
(catch
me)
Kuhu?
Ma
ei
küsi
(püüa)
Where
to?
I
don't
ask
(catch
me)
Nagu
kuumaõhupall
Like
a
hot
air
balloon
Mis
enam
üleval
ei
püsi?
(Ja
hõljuda
ei
saa)
That
no
longer
stays
up?
(And
can't
float)
Aga
kui
sa
lased,
siis
ma
tukun,
yeah
But
if
you
let
me,
I'll
sleep,
yeah
Unenägudesse
upun
taas
I'll
drown
in
dreams
again
Kui
sa
lubad,
siis
ma
kutsun
If
you
promise,
I'll
call
you
Tule
siia
(see
üks
kord)
Come
here
(this
one
time)
Ära
keeruta,
vaid
ütle,
kuidas
on
Don't
beat
around
the
bush,
just
tell
me
how
it
is
Ära
ärata,
sest
mulle
meeldib
nii
Don't
wake
me
up,
because
I
like
it
this
way
Ära
ärata,
ma
ei
tõuse
nagunii
Don't
wake
me
up,
I
won't
get
up
anyway
Ära
ärata,
kui
sind
ei
ole
siin
Don't
wake
me
up,
if
you're
not
here
Las
ma
kujutan
sind
ette
oma
peas
Let
me
imagine
you
in
my
head
Nii
sa
jälle
mõne
hetke
veedad
seal
So
you'll
spend
a
few
moments
there
again
Las
ma
libastun
ja
vajun
läbi
jää
Let
me
slip
and
fall
through
the
ice
Kuid
ärme
võõraks
jää
But
let's
not
become
strangers
Ärme
võõraks
jää
Let's
not
become
strangers
Ja
see
särk
jäta
endale
(sest
mul
on
uus)
And
keep
that
shirt
(because
I
have
a
new
one)
Ja,
kui
me
näeme,
siis
me
embame
And,
if
we
see
each
other,
we'll
hug
Las
nad
püüavad,
me
lendame
Let
them
try,
we'll
fly
Kardin
ette,
uks
lukku
nagu
MEM
Café's
Curtain
drawn,
door
locked
like
at
MEM
Café
Ja,
kui
keegi
näeb,
siis
ühel
meist
ei
vea
And,
if
someone
sees,
one
of
us
is
out
of
luck
Sinusugust
ausaltöeldes
teist
ei
tea
Honestly,
I
don't
know
another
one
like
you
Ma
näen
asju
- ma
näen
sind
I
see
things
- I
see
you
Ja
sina
pole
iial
olnud
lihtsalt
üks
teiste
seas
And
you've
never
been
just
one
among
others
A'
kui
sa
lased,
siis
ma
tukun,
yeah
But
if
you
let
me,
I'll
sleep,
yeah
Unenägudesse
upun
taas
I'll
drown
in
dreams
again
Ja
kui
sa
lubad,
siis
ma
kutsun
And
if
you
promise,
I'll
call
you
Huh,
a',
kui
sa
tõukad,
siis
ma
kukun
Huh,
but
if
you
push
me,
I'll
fall
Ära
keeruta,
vaid
ütle,
kuidas
on
Don't
beat
around
the
bush,
just
tell
me
how
it
is
Ära
ärata,
sest
mulle
meeldib
nii
Don't
wake
me
up,
because
I
like
it
this
way
Ära
ärata,
ma
ei
tõuse
nagunii
Don't
wake
me
up,
I
won't
get
up
anyway
Ära
ärata,
kui
sind
ei
ole
siin
Don't
wake
me
up,
if
you're
not
here
Las
ma
kujutan
sind
ette
oma
peas
Let
me
imagine
you
in
my
head
Nii
sa
jälle
mõne
hetke
veedad
seal
So
you'll
spend
a
few
moments
there
again
Las
ma
libastun
ja
vajun
läbi
jää
Let
me
slip
and
fall
through
the
ice
Kuid
ärme
võõraks
jää
But
let's
not
become
strangers
Ärme
võõraks
jää
Let's
not
become
strangers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.