NueQuest - Dream Wit a Team - перевод текста песни на немецкий

Dream Wit a Team - NueQuestперевод на немецкий




Dream Wit a Team
Traum mit einem Team
I got a dream with a team we all gon see where it leads 'till we drip down to our feet
Ich habe einen Traum mit einem Team, wir werden alle sehen, wohin er führt, bis wir bis zu den Füßen tropfen.
I know a bitch in the East still over thinking what are we she doesn't know that I bleed
Ich kenne eine Schlampe im Osten, die immer noch darüber nachdenkt, was wir sind, sie weiß nicht, dass ich blute.
'Till I pop open a vein stressin' over many things
Bis ich eine Ader öffne, gestresst über viele Dinge.
She told me I'm only cute when I rage she prolly in love with the pain
Sie sagte mir, ich bin nur süß, wenn ich wüte, sie ist wahrscheinlich in den Schmerz verliebt.
Telling me that ima die today
Sie sagt mir, dass ich heute sterben werde.
Fuck a coffin rather die in a Wraith
Scheiß auf einen Sarg, sterbe lieber in einem Wraith.
What is my life can you tell me its fake
Was ist mein Leben, kannst du mir sagen, dass es unecht ist?
My mind started playing all of these games
Mein Verstand fing an, all diese Spiele zu spielen.
Money and time started going to waste, there's a casino built inside my brain
Geld und Zeit begannen zu verschwenden, es gibt ein Casino in meinem Gehirn.
A mind that is misunderstood guiding me through and against all my luck
Ein missverstandener Verstand, der mich durch und gegen all mein Glück führt.
Spiritual Beings love giving me hugs, so I give them all of my drugs
Spirituelle Wesen lieben es, mich zu umarmen, also gebe ich ihnen alle meine Drogen.
Its a solid ass crew means there's no giving up
Es ist eine solide Crew, das bedeutet, es gibt kein Aufgeben.
Im bout a find where these snakes coming from
Ich werde herausfinden, woher diese Schlangen kommen.
Keep your distance bitch I got my gun
Halt Abstand, Schlampe, ich habe meine Waffe.
Lost too many friends playing for fun
Habe zu viele Freunde verloren, die zum Spaß spielten.
I got a dream you should chase one
Ich habe einen Traum, du solltest einen verfolgen.
Chasing these bills cause the made us
Ich jage diesen Rechnungen hinterher, weil sie uns gemacht haben.
Tell me the truth is it made up
Sag mir die Wahrheit, ist sie erfunden?
I think you need to wake up
Ich denke, du musst aufwachen.
I got these reasons, make no sense, but I still feel the need to say them
Ich habe diese Gründe, sie ergeben keinen Sinn, aber ich fühle immer noch das Bedürfnis, sie zu sagen.
Maybe one day you till take them to a place far past creation
Vielleicht wirst du sie eines Tages an einen Ort weit jenseits der Schöpfung bringen.
Just explore your imagination thats your whole life foundation
Erkunde einfach deine Vorstellungskraft, das ist das Fundament deines ganzen Lebens.
I got a dream with a team we all gon see where it leads 'till we drip down to our feet
Ich habe einen Traum mit einem Team, wir werden alle sehen, wohin er führt, bis wir bis zu den Füßen tropfen.
I know a bitch in the East still overthinking what are we she doesn't know that I bleed
Ich kenne eine Schlampe im Osten, die immer noch darüber nachdenkt, was wir sind, sie weiß nicht, dass ich blute.
'Till I pop open a vein stressin' over many things
Bis ich eine Ader öffne, gestresst über viele Dinge.
She told me I'm only cute when I rage she prolly in love with the pain
Sie sagte mir, ich bin nur süß, wenn ich wüte, sie ist wahrscheinlich in den Schmerz verliebt.
Telling me that-
Sie sagt mir, dass-
Making this song in one night
Ich mache diesen Song in einer Nacht.
Tomorrow gonna be a long flight
Morgen wird es ein langer Flug.
Tell myself its alright I got you by my side
Ich sage mir, es ist in Ordnung, ich habe dich an meiner Seite.
Making this song in one night
Ich mache diesen Song in einer Nacht.
Tomorrow gonna be a long flight
Morgen wird es ein langer Flug.
Tell myself its alright I got you by my side
Ich sage mir, es ist in Ordnung, ich habe dich an meiner Seite.
I got a dream with a team we all gon see where it leads 'till we drip down to our feet
Ich habe einen Traum mit einem Team, wir werden alle sehen, wohin er führt, bis wir bis zu den Füßen tropfen.
I know a bitch in the East still over thinking what are we she doesn't know that I bleed
Ich kenne eine Schlampe im Osten, die immer noch darüber nachdenkt, was wir sind, sie weiß nicht, dass ich blute.
'Till I pop open a vein stressin' over many things
Bis ich eine Ader öffne, gestresst über viele Dinge.
She told me I'm only cute when I rage she prolly in love with the pain
Sie sagte mir, ich bin nur süß, wenn ich wüte, sie ist wahrscheinlich in den Schmerz verliebt.
Telling me that ima die today
Sie sagt mir, dass ich heute sterben werde.
Fuck a coffin rather die in a Wraith
Scheiß auf einen Sarg, sterbe lieber in einem Wraith.
What is my life can you tell me its fake
Was ist mein Leben, kannst du mir sagen, dass es unecht ist?
My mind started playing all of these games
Mein Verstand fing an, all diese Spiele zu spielen.
Money and time started going to waste, there's a casino built inside my brain
Geld und Zeit begannen zu verschwenden, es gibt ein Casino in meinem Gehirn.
A mind that is misunderstood guiding me through and against all my luck
Ein missverstandener Verstand, der mich durch und gegen all mein Glück führt.





Авторы: Tyler Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.