Nuit Incolore - Des fêtes - перевод текста песни на немецкий

Des fêtes - Nuit Incoloreперевод на немецкий




Des fêtes
Partys
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
Ich weiß, im Grunde ist es ermüdend
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
C'est garder ses nuits en suspens
Heißt, seine Nächte in der Schwebe halten
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
Ich weiß, im Grunde ist es ermüdend
Mais je le fais quand même par accident
Aber ich tue es trotzdem, aus Versehen
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
C'est garder ses nuits en suspens
Heißt, seine Nächte in der Schwebe halten
Comme si l'ennui s'effaçait un instant
Als ob die Langeweile für einen Moment verschwände
Des amours fous dans mon cœur latex
Verrückte Lieben in meinem Latexherz
Des souvenirs flous dans la tête
Verschwommene Erinnerungen im Kopf
J'combats le temps qui m'oppresse en me réfugiant dans les plaisirs de l'ivresse
Ich bekämpfe die Zeit, die mich bedrängt, flüchte mich in die Freuden des Rausches
Des amours fous dans mon cœur latex
Verrückte Lieben in meinem Latexherz
Des souvenirs flous dans la tête
Verschwommene Erinnerungen im Kopf
J'mets en avant mes faiblesses
Ich zeige meine Schwächen offen
Mais de moi tu perçois la fleur de la jeunesse
Aber von mir nimmst du die Blüte der Jugend wahr
7H du mat, je pars discret, mêlant alcool avec regret
7 Uhr morgens, ich gehe diskret, mische Alkohol mit Bedauern
Je sens mon espace-temps troublé
Ich spüre, wie mein Zeitgefühl gestört ist
Comme si le monde entier tremblait
Als ob die ganze Welt bebte
J'ai les pensées qui balbutient
Meine Gedanken stottern
J'méprise la nuit, je n'pense qu'à l'aube
Ich verachte die Nacht, denke nur an die Dämmerung
C'était donc ça ma prophétie, avoir le ventre comme un astronaute
Das war also meine Prophezeiung: einen Bauch wie ein Astronaut zu haben
Je m'rappelle des mojito, de mes potes qui voulaient qu'j' rappe
Ich erinnere mich an die Mojitos, an meine Kumpels, die wollten, dass ich rappe
Vraiment les gars déso, j'crois qu'le flow ce soir m'échappe
Echt, Leute, sorry, ich glaube, der Flow entgleitet mir heute Abend
C'est vrai qu'au fond j'parais si différent
Es stimmt, im Grunde wirke ich so anders
J'suis un garçon qui peut se montrer décevant
Ich bin ein Junge, der enttäuschend sein kann
Mais quand je ris, je bois, je pleure, je ne porte pas de masque car
Aber wenn ich lache, trinke, weine, trage ich keine Maske, denn
Mes émotions nocturnes sont au level Max
Meine nächtlichen Emotionen sind auf Max Level
Le jour dévore ma rétine
Der Tag frisst meine Netzhaut
Autours de moi le ciel me quitte
Um mich herum verlässt mich der Himmel
À son aise arrive la routine
Ganz bequem kommt die Routine
Je ne sais même plus j'habite
Ich weiß nicht mal mehr, wo ich wohne
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
Ich weiß, im Grunde ist es ermüdend
Mais je le fais quand même par accident
Aber ich tue es trotzdem, aus Versehen
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
C'est garder ses nuits en suspens
Heißt, seine Nächte in der Schwebe halten
Comme si l'ennui s'effaçait un instant
Als ob die Langeweile für einen Moment verschwände
Des amours fous dans mon cœur latex
Verrückte Lieben in meinem Latexherz
Des souvenirs flous dans la tête
Verschwommene Erinnerungen im Kopf
J'combats le temps qui m'oppresse en me réfugiant dans les plaisirs de l'ivresse
Ich bekämpfe die Zeit, die mich bedrängt, flüchte mich in die Freuden des Rausches
Des amours fous dans mon cœur latex
Verrückte Lieben in meinem Latexherz
Des souvenirs flous dans la tête
Verschwommene Erinnerungen im Kopf
J'mets en avant mes faiblesses
Ich zeige meine Schwächen offen
Mais de moi tu perçois la fleur de la jeunesse
Aber von mir nimmst du die Blüte der Jugend wahr
Nouveau soir, j'arrive en retard
Neuer Abend, ich komme zu spät
Tout le monde se sent inconnu
Alle fühlen sich fremd
Le malaise est un rempart donc
Das Unbehagen ist eine Schutzmauer, also
Je pars pour boire seul dans le noir
Gehe ich weg, um allein im Dunkeln zu trinken
Serena, Louna, j'aime vos prénoms
Serena, Louna, ich mag eure Namen
Mais j'crois bien que dans la pénombre
Aber ich glaube, im Halbdunkel
Mes vieux démons faussent un peu mon opinion
Verzerren meine alten Dämonen wohl meine Sicht
Le Jack au miel tape dans la tête
Der Jack Honey steigt in den Kopf
Mes sentiments forment une tempête
Meine Gefühle bilden einen Sturm
J'sors mes disquettes les plus belles
Ich packe meine besten Anmachsprüche aus
Tes yeux ont foutu l'feu au ciel
Deine Augen setzten den Himmel in Brand
Je ne suis déjà plus maître de moi
Ich bin schon nicht mehr Herr über mich selbst
Pas de dégât, j'crois au karma
Kein Schaden, ich glaube an Karma
J'apprends à profiter car demain est vite arrivé
Ich lerne zu genießen, denn morgen ist schnell da
Le jour dévore ma rétine
Der Tag frisst meine Netzhaut
Autours de moi le ciel me quitte
Um mich herum verlässt mich der Himmel
À son aise arrive la routine
Ganz bequem kommt die Routine
Je ne sais même plus j'habite
Ich weiß nicht mal mehr, wo ich wohne
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
Ich weiß, im Grunde ist es ermüdend
Mais je le fais quand même par accident
Aber ich tue es trotzdem, aus Versehen
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
C'est garder ses nuits en suspens
Heißt, seine Nächte in der Schwebe halten
Comme si l'ennui s'effaçait un instant
Als ob die Langeweile für einen Moment verschwände
Des amours fous dans mon cœur latex
Verrückte Lieben in meinem Latexherz
Des souvenirs flous dans la tête
Verschwommene Erinnerungen im Kopf
J'combats le temps qui m'oppresse en me réfugiant dans les plaisirs de l'ivresse
Ich bekämpfe die Zeit, die mich bedrängt, flüchte mich in die Freuden des Rausches
Des amours fous dans mon cœur latex
Verrückte Lieben in meinem Latexherz
Des souvenirs flous dans la tête
Verschwommene Erinnerungen im Kopf
J'mets en avant mes faiblesses
Ich zeige meine Schwächen offen
Mais de moi tu perçois la fleur de la jeunesse
Aber von mir nimmst du die Blüte der Jugend wahr
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
Ich weiß, im Grunde ist es ermüdend
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Nonstop Partys feiern
C'est garder ses nuits en suspens
Heißt, seine Nächte in der Schwebe halten





Авторы: Théo Marclay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.