Nuit Incolore - Maux d'esprit - перевод текста песни на немецкий

Maux d'esprit - Nuit Incoloreперевод на немецкий




Maux d'esprit
Geistesqualen
Ton reflet est complexe
Dein Spiegelbild ist komplex
Difficile de te mirer sans larme
Schwer, dich ohne Träne anzusehen
Ça devient un réflexe
Das wird zum Reflex
Tu poses la censure de ton charme
Du legst die Zensur deines Charmes auf
J′ai peut-être des sentiments
Ich habe vielleicht Gefühle
Mais ce n'est pas ce qu′il te manque
Aber das ist nicht, was dir fehlt
Tous ces miroirs qui te mentent
All diese Spiegel, die dich anlügen
Sont la genèse de tes tourments
Sind der Ursprung deiner Qualen
Nos pulsions sont faites en enclume
Unsere Triebe sind auf Ambossen geschmiedet
L'inconscient guette nos désirs
Das Unbewusste lauert auf unsere Begierden
Tes pensées nagent dans l'écume
Deine Gedanken schwimmen im Schaum
L′ardeur à la frayeur chavire
Die Leidenschaft kentert zur Furcht
Tu prends des choix par défaut
Du triffst Entscheidungen notgedrungen
Qui te nuisent jusqu′à modestie
Die dir bis zur Bescheidenheit schaden
Je te désire comme il le faut
Ich begehre dich, wie es sein soll
Toutes tes nuits sont maux d'esprit
All deine Nächte sind Geistesqualen
Ils tournent dans ta tête
Sie kreisen in deinem Kopf
Comme une silencieuse folie
Wie ein stiller Wahnsinn
Ta tour d′ivoire en miettes
Dein Elfenbeinturm in Trümmern
Est hantée par tous tes maux d'esprit
Wird von all deinen Geistesqualen heimgesucht
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
Voilée d′une dystopie
Verschleiert von einer Dystopie
Tu navigues selon le vent des autres
Navigierst du nach dem Wind der Anderen
Tu poursuis l'harmonie
Du verfolgst die Harmonie
Jusqu′à ce que tu rencontres une côte
Bis du auf eine Küste triffst
Une peine se lit dans tes yeux
Ein Kummer liest sich in deinen Augen
Regarde les astres dans les cieux
Schau die Gestirne am Himmel an
Et cesse de penser au mieux
Und hör auf, an das Beste zu denken
Nous sommes aveuglés par nos vœux
Wir sind von unseren Wünschen geblendet
Nos pulsions sont faites en enclume
Unsere Triebe sind auf Ambossen geschmiedet
L'inconscient guette nos désirs
Das Unbewusste lauert auf unsere Begierden
Tes pensées nagent dans l'écume
Deine Gedanken schwimmen im Schaum
L′ardeur à la frayeur chavire
Die Leidenschaft kentert zur Furcht
Tu prends des choix par défaut
Du triffst Entscheidungen notgedrungen
Qui te nuisent jusqu′à modestie
Die dir bis zur Bescheidenheit schaden
Je te désire comme il le faut
Ich begehre dich, wie es sein soll
Toutes tes nuits sont maux d'esprit
All deine Nächte sind Geistesqualen
Ils tournent dans ta tête
Sie kreisen in deinem Kopf
Comme une silencieuse folie
Wie ein stiller Wahnsinn
Ta tour d′ivoire en miettes
Dein Elfenbeinturm in Trümmern
Est hantée par tous tes maux d'esprit
Wird von all deinen Geistesqualen heimgesucht
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
Mes doigts liés à tes courbes
Meine Finger verbunden mit deinen Kurven
Je ne souhaite qu′un peau contre peau
Ich wünsche mir nur Haut an Haut
Mon ardeur tend vers le fourbe
Meine Inbrunst neigt zur Hinterlist
Je ne quémande qu'une photo
Ich erbettle nur ein Foto
Passons sous notre train de vie
Geben wir uns unserem Lebenswandel hin
Car tous nos mauvais grains sévissent
Denn all unsere schlechten Samen wüten
Ton corps baigne dans l′innocence
Dein Körper badet in Unschuld
Sans pour autant te faire confiance
Ohne dir jedoch zu vertrauen
Ils tournent dans ta tête
Sie kreisen in deinem Kopf
Comme une silencieuse folie
Wie ein stiller Wahnsinn
Ta tour d'ivoire en miettes
Dein Elfenbeinturm in Trümmern
Est hantée par tous tes maux d'esprit
Wird von all deinen Geistesqualen heimgesucht
Ils tournent dans ta tête
Sie kreisen in deinem Kopf
Comme une silencieuse folie
Wie ein stiller Wahnsinn
Ta tour d′ivoire en miettes
Dein Elfenbeinturm in Trümmern
Est hantée par tous tes maux d′esprit
Wird von all deinen Geistesqualen heimgesucht
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh oh)





Авторы: Théo Marclay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.