Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommeil enivrant
Berauschender Schlaf
Je
pars,
je
pars,
je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Le
ciel
était
rouillé
par
la
vapeur
des
larmes
Der
Himmel
war
verrostet
vom
Dampf
der
Tränen
Les
valises
d'eau-de-vie
m'attendaient
pour
partir
Die
Koffer
voll
Schnaps
warteten
auf
mich,
um
aufzubrechen
Dois-je
te
tuer
ma
peau
pour
en
délier
son
âme
Muss
ich
meine
Haut
töten,
um
ihre
Seele
zu
befreien?
Mon
vœu
et
qu'Hadès
vienne
aux
portes
m'accueillir
Mein
Wunsch
ist,
dass
Hades
an
die
Tore
kommt,
um
mich
zu
empfangen
Ne
sommes-nous
pas
des
enfants
du
silence
Sind
wir
nicht
Kinder
der
Stille?
Cette
fin
de
jeu
garde
quand
même
du
bon
sens
Dieses
Endspiel
ergibt
dennoch
einen
Sinn
Les
fruits
de
ma
négligence
sont
rances
Die
Früchte
meiner
Nachlässigkeit
sind
ranzig
Du
corps,
l'esprit
en
voit
sa
déchéance
Vom
Körper
sieht
der
Geist
seinen
Verfall
Dans
l'ivresse
de
la
nuit,
j'ai
bu
tous
mes
ennuis
Im
Rausch
der
Nacht
trank
ich
all
meinen
Kummer
Je
veux
me
faire
du
mal,
n'y
vois
rien
d'anormal
Ich
will
mir
wehtun,
sieh
darin
nichts
Abnormales
De
l'effet
euphorie,
j'en
suis
l'allégorie
Von
der
euphorischen
Wirkung
bin
ich
die
Allegorie
Mélancolie
berce
cette
fatigue
de
vie
Melancholie
wiegt
diese
Lebensmüdigkeit
J'aime
bien
toucher
la
fin
momentanément
Ich
mag
es,
das
Ende
vorübergehend
zu
berühren
Le
noir
des
regards
s'oublie
le
cours
d'un
instant
Das
Schwarz
der
Blicke
vergisst
sich
für
einen
Augenblick
La
haine
de
tout
traîne
mon
dos
sur
le
sol
Der
Hass
auf
alles
schleift
meinen
Rücken
über
den
Boden
Complot
facile,
alcool
a
détrôné
école
Einfaches
Komplott,
Alkohol
hat
die
Schule
entthront
Je
pars,
je
pars,
je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Je
parle,
je
parle,
je
parle,
je
parle
mais
tout
va
en
s'empirant
Ich
rede,
ich
rede,
ich
rede,
ich
rede,
aber
alles
wird
nur
schlimmer
Je
pars,
je
pars,
je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Je
marchais
dans
le
vide,
cerné
de
mes
bêtes
noires
Ich
wanderte
im
Nichts,
umzingelt
von
meinen
schwarzen
Bestien
Passant
de
rêves
en
rêves,
je
subis
mon
histoire
Von
Traum
zu
Traum
gehend,
erleide
ich
meine
Geschichte
J'ai
essayé
de
m'enfuir,
courant
de
tous
côtés
Ich
habe
versucht
zu
fliehen,
rannte
nach
allen
Seiten
Je
me
cognais
contre
les
parois
de
mes
pensées
Ich
stieß
gegen
die
Wände
meiner
Gedanken
J'ai
la
tête
qui
tourne
et
le
temps,
lui,
s'écoule
Mein
Kopf
dreht
sich
und
die
Zeit,
sie
verrinnt
Je
vais
juste
chercher
la
vérité
et
je
reviens,
maman
Ich
gehe
nur
die
Wahrheit
suchen
und
komme
zurück,
Mama
Dans
un
moment,
je
serai
enfermé
comme
un
bateau
dans
une
bouteille
Gleich
werde
ich
eingeschlossen
sein
wie
ein
Schiff
in
einer
Flasche
Je
me
noie
dans
les
liqueurs
Ich
ertrinke
in
den
Likören
Je
danse
entre
les
cœurs
Ich
tanze
zwischen
den
Herzen
Je
me
vois
dans
cette
lueur
Ich
sehe
mich
in
diesem
Schimmer
Ce
qui
sonne
c'est
mon
heure
Was
da
schlägt,
ist
meine
Stunde
J'aime
bien
toucher
la
fin
momentanément
Ich
mag
es,
das
Ende
vorübergehend
zu
berühren
Le
noir
des
regards
s'oublie
le
cours
d'un
instant
Das
Schwarz
der
Blicke
vergisst
sich
für
einen
Augenblick
La
haine
de
tout
traîne
mon
dos
sur
le
sol
Der
Hass
auf
alles
schleift
meinen
Rücken
über
den
Boden
Complot
facile,
alcool
a
détrôné
école
Einfaches
Komplott,
Alkohol
hat
die
Schule
entthront
Je
pars,
je
pars,
je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Je
pars,
je
pars,
je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Je
parle,
je
parle,
je
parle,
je
parle
mais
tout
va
en
s'empirant
Ich
rede,
ich
rede,
ich
rede,
ich
rede,
aber
alles
wird
nur
schlimmer
Je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Je
pars
dans
un
sommeil
enivrant
Ich
gehe
in
einen
berauschenden
Schlaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Théo Marclay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.