Текст и перевод песни Nuit Incolore - Ep. 10 : Près de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ep. 10 : Près de moi
Ep. 10: Near Me
Je
voudrais
tes
yeux
près
de
moi
I'd
like
your
eyes
near
me
Que
tu
me
remarques
un
peu
après
tous
ces
mois
I'd
like
you
to
notice
me
a
little
after
all
these
months
As-tu
déjà
entendu
la
voix
d'une
âme
en
peine
Have
you
ever
heard
the
voice
of
a
soul
in
pain
Me
détacher
n'est
pas
dans
mon
domaine
Breaking
away
from
you
is
not
my
domain
Je
voudrais
être
heureux
dans
mes
choix
I
would
like
to
be
happy
in
my
choices
Devenir
heureux
et
fatigué
à
la
fois
To
become
happy
and
tired
at
the
same
time
As-tu
déjà
entendu
la
voix
d'une
âme
en
peine
Have
you
ever
heard
the
voice
of
a
soul
in
pain
Me
détacher
n'est
pas
dans
mon
domaine
(Yeah)
Breaking
away
from
you
is
not
my
domain
(Yeah)
Mon
fil
d'Ariane
n'aime
pas
le
rouge
My
Ariadne's
thread
does
not
like
red
Il
est
en
panne,
il
fuit
l'amour
It's
broken
down,
it
runs
away
from
love
Il
me
poignarde
tous
les
jours
It
stabs
me
every
day
Il
me
condamne
à
être
sourd
de
cœur
It
condemns
me
to
be
deaf
of
heart
Sors
d'ma
tête
annule
le
sort
de
ta
présence
Get
out
of
my
head,
cancel
the
spell
of
your
presence
Sous
les
comètes
j'souhaiterais
pour
toujours
quitter
l'interférence
Under
the
comets,
I
would
wish
to
leave
the
interference
forever
J'suis
dépassé
par
le
temps
I
am
overwhelmed
by
time
J'crois
qu'j'ai
peur
de
devenir
grand
I
think
I'm
afraid
of
growing
up
Evidemment
que
j'me
perds
dans
la
tristesse,
le
désespoir
Of
course
I
get
lost
in
sadness,
despair
Y
a
tout
qui
foire
Everything
is
going
wrong
J'ai
perdu
trop
de
larmes
I've
lost
too
many
tears
À
vouloir
vendre
un
peu
d'mon
âme
To
try
to
sell
a
little
bit
of
my
soul
Je
veux
une
dame
I
want
a
lady
Qui
s'brûlera
avec
ma
flamme
Who
will
burn
with
my
flame
Mais
j'ai
la
flemme
de
r'commencer
(Yeah)
But
I'm
too
lazy
to
start
over
(Yeah)
Ouais
j'ai
la
flemme
de
r'commencer
Yes,
I'm
too
lazy
to
start
over
À
tout
donner,
c'est
redondant
d'aimer
encore
et
d'espérer
To
give
it
all
away,
it
is
redundant
to
love
and
hope
again
Dans
une
boucle
j'me
décompose
In
a
loop,
I
decompose
myself
Je
vois
ma
vie
en
pleine
rose
(je
vois
ma
vie
en
pleine
rose)
I
see
my
life
in
full
bloom
(I
see
my
life
in
full
bloom)
Quand
la
nuit
se
prolonge
(quand
la
nuit
se
prolonge)
When
the
night
goes
on
and
on
(when
the
night
goes
on
and
on)
Je
m'endors
sur
mes
songes
(près
de
moi)
I
fall
asleep
on
my
dreams
(near
me)
Je
voudrais
tes
yeux
près
de
moi
I'd
like
your
eyes
near
me
Que
tu
me
remarque
un
peu
après
tous
ces
mois
I'd
like
you
to
notice
me
a
little
after
all
these
months
As-tu
déjà
entendu
la
voix
d'une
âme
en
peine
Have
you
ever
heard
the
voice
of
a
soul
in
pain
Me
détacher
n'est
pas
dans
mon
domaine
Breaking
away
from
you
is
not
my
domain
Je
voudrais
être
deux
dans
mes
choix
I
would
like
to
be
happy
in
my
choices
Devenir
heureux
et
fatigué
à
la
fois
To
become
happy
and
tired
at
the
same
time
As-tu
déjà
entendu
la
voix
d'une
âme
en
peine
Have
you
ever
heard
the
voice
of
a
soul
in
pain
Me
détacher
n'est
pas
dans
mon
domaine
Breaking
away
from
you
is
not
my
domain
Et
j'me
perds
And
I
get
lost
J'n'ai
pas
appris
à
exister
d'une
façon
impaire
I
have
not
learned
to
exist
in
an
odd
way
T'imaginer
n'est
plus
que
mon
unique
repère
Imagining
you
is
now
my
only
point
of
reference
Et
j'me
perds
dans
l'ivresse
des
saisons
And
I
get
lost
in
the
drunkenness
of
the
seasons
Sans
aucune
tendresse,
sans
aucuns
frissons
Without
any
tenderness,
without
any
chills
Je
me
persuade
que
c'n'est
qu'une
passe
I
convince
myself
that
it's
just
a
phase
Que
c'n'est
qu'un
crash
That
it's
just
a
crash
Le
temps
n'est
pas
si
maussade
Time
is
not
so
gloomy
Coup
d'foudre
à
la
dérobade
Unplanned
lightning
strike
J'passerai
l'automne
I
will
spend
the
fall
Sous
le
vent
de
ton
absence
Beneath
the
wind
of
your
absence
J'aurais
dû
être
un
autre
homme
I
should
have
been
another
man
Un
peu
plus
autonome
de
naissance
A
bit
more
autonomous
from
birth
Comme
le
livreur
des
problèmes
Like
the
problem
delivery
guy
Je
n'espère
plus
la
bohème
I
no
longer
hope
for
bohemianism
J'ai
d'la
buée
autour
d'mes
rêves
I
have
fog
around
my
dreams
À
force
d'repenser
à
la
chaleur
de
tes
lèvres
From
thinking
about
the
warmth
of
your
lips
Je
veux
juste
un
peu
de
toi
I
just
want
a
little
bit
of
you
En-dessous
de
mes
draps
Under
my
sheets
Le
jour
viendra
où
tu
m'aideras
The
day
will
come
when
you
will
help
me
À
vider
enfin
mes
drames
To
finally
empty
my
dramas
Quand
la
nuit
se
prolonge
(quand
la
nuit
se
prolonge)
When
the
night
goes
on
and
on
(when
the
night
goes
on
and
on)
Je
m'endors
sur
mes
songes
I
fall
asleep
on
my
dreams
Je
voudrais
tes
yeux
près
de
moi
I'd
like
your
eyes
near
me
Que
tu
me
remarque
un
peu
après
tous
ces
mois
I'd
like
you
to
notice
me
a
little
after
all
these
months
As-tu
déjà
entendu
la
voix
d'une
âme
en
peine
Have
you
ever
heard
the
voice
of
a
soul
in
pain
Me
détacher
n'est
pas
dans
mon
domaine
Breaking
away
from
you
is
not
my
domain
Je
voudrais
être
deux
dans
mes
choix
I
would
like
to
be
happy
in
my
choices
Devenir
heureux
et
fatigué
à
la
fois
To
become
happy
and
tired
at
the
same
time
As-tu
déjà
entendu
la
voix
d'une
âme
en
peine
Have
you
ever
heard
the
voice
of
a
soul
in
pain
Me
détacher
n'est
pas
dans
mon
domaine
Breaking
away
from
you
is
not
my
domain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Marclay (nuit Incolore)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.