Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ep. 4 : Démon Mode
Ep. 4 : Demon Mode
Chaque
fois
que
j'te
parle
Every
time
I
talk
to
you
Tu
fais
mine
de
t'en
aller
You
pretend
you’re
leaving
Suis
tes
faux
espoirs
Follow
your
false
hopes
Si
tu
veux
me
retrouver
If
you
want
to
find
me
again
Chaque
fois
que
j'te
parle
Every
time
I
talk
to
you
Tu
fais
mine
de
t'en
aller
(ouais)
You
pretend
you’re
leaving
(yeah)
Suis
tes
faux
espoirs
Follow
your
false
hopes
Si
tu
veux
me
retrouver
If
you
want
to
find
me
again
Chaque
fois
que
j'te
parle
Every
time
I
talk
to
you
Tu
fais
mine
de
t'en
aller
(ouais)
You
pretend
you’re
leaving
(yeah)
Suis
tes
faux
espoirs
Follow
your
false
hopes
Si
tu
veux
me
retrouver
If
you
want
to
find
me
again
L'homme
est
mauvais
Man
is
bad
Même
dans
le
blanc
du
silence
Even
in
the
white
of
silence
Il
ne
veut
que
récompense
He
only
wants
a
reward
Il
ne
pense
plus
la
nuit
tombée
He
doesn't
think
anymore
when
night
falls
Car
sa
conscience
est
asséchée
For
his
conscience
is
parched
Les
démons
ne
dorment
pas
Demons
don't
sleep
Le
karma
n'a
pas
d'repos
Karma
has
no
rest
A
l'entrée
du
soir,
on
dansera
At
the
entrance
of
the
evening,
we’ll
dance
Dans
un
peau
contre
peau
Skin
against
skin
Accorde-moi
tout
ton
corps
Give
me
all
your
body
Je
te
prêterai
mon
cœur
I’ll
lend
you
my
heart
Il
n'y
a
pas
de
tord
There
is
nothing
wrong
À
échanger
sa
vision
du
malheur
With
exchanging
one’s
vision
of
misfortune
Je
serai
ton
cuirassé
I’ll
be
your
battleship
À
la
Reiner-Potemkine
Like
the
Potemkin
Si
tu
souhais
enfin
souffler
If
you
wish
to
finally
breathe
Sers-toi
fort
contre
mes
épines
Press
yourself
hard
against
my
thorns
Je
suis
l'empreinte
de
ton
ombre
I
am
the
imprint
of
your
shadow
Qui
avec
tes
maux
grandit
Which
grows
with
your
ills
Surtout
de
nuit
Especially
at
night
Chaque
fois
que
j'te
parle
Every
time
I
talk
to
you
Tu
fais
mine
de
t'en
aller
(ouais)
You
pretend
you’re
leaving
(yeah)
Suis
tes
faux
espoirs
Follow
your
false
hopes
Si
tu
veux
me
retrouver
If
you
want
to
find
me
again
Chaque
fois
que
j'te
parle
Every
time
I
talk
to
you
Tu
fais
mine
de
t'en
aller
(ouais)
You
pretend
you’re
leaving
(yeah)
Suis
tes
faux
espoirs
Follow
your
false
hopes
Si
tu
veux
me
retrouver
If
you
want
to
find
me
again
Seul
dans
la
night
Alone
in
the
night
Le
ciel
en
date
The
sky
dated
L'inverse
d'All
Might
The
opposite
of
All
Might
Le
sourire
date
The
smile
dated
La
nuit
ne
s'arrête
pas
The
night
doesn't
stop
Séléné
impose
son
poids
Selene
imposes
her
weight
Je
ne
sais
pas
être
sage
I
don't
know
how
to
be
wise
Quand
on
m'enferme
dans
l'image
When
I’m
locked
in
the
image
La
nuit
ne
s'arrête
pas
The
night
doesn't
stop
Séléné
impose
son
poids
Selene
imposes
her
weight
J'atteins
les
astres
à
la
nage
I
reach
the
stars
by
swimming
Quand
mon
regard
fait
naufrage
When
my
gaze
is
shipwrecked
Je
contiens
ma
rage
I
contain
my
rage
À
l'encontre
des
mirages
Against
mirages
Dans
le
fond
de
tes
rêves
At
the
bottom
of
your
dreams
Je
ferai
toujours
grève
I’ll
always
strike
Nous
ne
serons
qu'un
We’ll
be
one
Jusqu'au
petit
matin
Until
dawn
Ce
que
l'on
pense
à
jeter
What
we
think
of
throwing
away
Si
l'on
n'assume
pas
sa
rationalité
If
we
don't
assume
our
rationality
Par
l'eau
de
rose,
je
ressens
l'osmose
By
the
rose
water,
I
feel
the
osmosis
Dans
l'au-delà,
y
a
métempsycose
In
the
afterlife,
there
is
metempsychosis
J'ai
peur
d'être
vidé
de
toi
I'm
afraid
of
being
emptied
of
you
Car
l'idée
du
noir
ne
plaît
pas
For
the
idea
of
black
does
not
please
Hypothèque-moi
ton
âme
Mortgage
me
your
soul
J'en
dissèquerai
ses
peines
I’ll
dissect
its
sorrows
Comme
le
pic
d'une
montagne
Like
a
mountain
peak
Je
te
prend
ton
oxygène
I’ll
take
your
oxygen
Seul
dans
la
night
Alone
in
the
night
Le
ciel
en
date
The
sky
dated
L'inverse
d'All
Might
The
opposite
of
All
Might
Le
sourire
date
The
smile
dated
La
nuit
ne
s'arrête
pas
The
night
doesn't
stop
Séléné
impose
son
poids
Selene
imposes
her
weight
Je
ne
sais
pas
être
sage
I
don't
know
how
to
be
wise
Quand
on
m'enferme
dans
l'image
When
I’m
locked
in
the
image
La
nuit
ne
s'arrête
pas
The
night
doesn't
stop
Séléné
impose
son
poids
Selene
imposes
her
weight
J'atteins
les
astres
à
la
nage
I
reach
the
stars
by
swimming
Quand
mon
regard
fait
naufrage
When
my
gaze
is
shipwrecked
J'crache
plus
de
feu
que
Salamèche
I
spit
more
fire
than
Charmander
C'est
donc
ça
la
dèche
So
this
is
poverty
Plus
de
temps
pour
faire
la
fête
No
more
time
to
party
C'est
dans
la
tête
que
tout
envie
s'arrête
It's
in
the
head
that
all
desire
stops
J'vend
pas
la
mèche
I’m
not
selling
the
wick
Pas
la
peine,
trop
la
flemme
No
need,
too
lazy
Si
je
veux
de
la
vitesse
If
I
want
speed
Par
évidence
je
volerai
Hermès
Obviously
I
will
fly
Hermes
Comme
Light
Yagami
Like
Light
Yagami
J'écris
mes
ennuis
I
write
my
troubles
(Comme
Light
Yagami)
(Like
Light
Yagami)
(J'écris
mes
ennuis)
(I
write
my
troubles)
Comme
Light
Yagami
Like
Light
Yagami
J'écris
mes
ennuis
I
write
my
troubles
(Comme
Light
Yagami)
(Like
Light
Yagami)
(J'écris
mes
ennuis)
(I
write
my
troubles)
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
J'fume
le
jour
c'est
ma
méthode
I
smoke
during
the
day
it’s
my
method
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
Bon
séjour
aux
antipodes
Have
a
good
stay
on
the
other
side
of
the
world
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
J'fume
le
jour
c'est
ma
méthode
I
smoke
during
the
day
it’s
my
method
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
Bon
séjour
aux
antipodes
Have
a
good
stay
on
the
other
side
of
the
world
J'cache
bien
mon
jeu
comme
un
super-méchant
I
hide
my
game
well
like
a
supervillain
J'achète
mes
jokers
dans
un
supermarché
I
buy
my
jokers
in
a
supermarket
J'ai
pas
besoin
de
carte
pour
être
en
état
de
cerner
I
don't
need
a
card
to
be
able
to
identify
Le
monde
je
le
mange
The
world
I
eat
it
Les
tombes
pour
les
anges
Tombs
for
angels
J'les
creuse
tous
les
soirs
I
dig
them
every
night
Et
dans
dix
ans
papa
sera
qu'un
écran
And
in
ten
years
dad
will
be
just
a
screen
Maman
me
dira
"ton
papa
n'existe
pas"
Mom
will
tell
me
"your
dad
doesn't
exist"
Non
je
n'ai
pas
l'temps
No,
I
don't
have
time
J'ai
peur
d'être
grand
I'm
afraid
of
being
big
Oui
c'est
bien
frustrant
Yes
it
is
frustrating
D'être
encore
enfant
To
be
a
child
again
Comme
Light
Yagami
Like
Light
Yagami
J'écris
mes
ennuis
I
write
my
troubles
(Comme
Light
Yagami)
(Like
Light
Yagami)
(J'écris
mes
ennuis)
(I
write
my
troubles)
Comme
Light
Yagami
Like
Light
Yagami
J'écris
mes
ennuis
I
write
my
troubles
(Comme
Light
Yagami)
(Like
Light
Yagami)
(J'écris
mes
ennuis)
(I
write
my
troubles)
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
J'fume
le
jour
c'est
ma
méthode
I
smoke
during
the
day
it’s
my
method
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
Bon
séjour
aux
antipodes
Have
a
good
stay
on
the
other
side
of
the
world
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
J'fume
le
jour
c'est
ma
méthode
I
smoke
during
the
day
it’s
my
method
Démon
mode
démon
mode
Demon
mode
demon
mode
Bon
séjour
aux
antipodes
Have
a
good
stay
on
the
other
side
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Marclay (nuit Incolore)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.