Nuit Incolore - Ep. 5 : Confrontation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nuit Incolore - Ep. 5 : Confrontation




Ep. 5 : Confrontation
Ep. 5 : Confrontation
À l'orée du soir, les hirondelles se cachent
When evening comes, swallows hide
Le vent soudain se prend de froid et se relâche
The wind suddenly becomes cold and relaxes
L'homme et son démon jouent la rancune sous la lune
Man and his demon play spite under the moon
Le démon prit ma main
The demon took my hand
L'esprit malin
The evil spirit
Ne me laisse plus rien
Leaves me with nothing
J'ai de la peine à respirer
I have trouble breathing
Dans la poussière des sales idées
In the dust of dirty ideas
Je parle pour éviter de penser
I speak to avoid thinking
Et je perds toute envie d'exister
And I lose all desire to exist
J'veux m'exiler proche des beaux jours
I want to go into exile near good weather
Pour connaître le goût de l'amour
To know what love tastes like
Un garçon sans joie
A boy with no joy
S'attaquait aux traits de son ombre
He attacked the features of his shadow
Pour se délier du froid
To break free from the cold
La nuit attire l'orage
The night draws the storm
Passe le temps des peines
Passes the time of sorrows
Quand trépassent les gens sans chaines
When people without chains pass away
La foudre brisera
Lightning will break
Toutes mes migraines
All my migraines
Mêmes anciennes
Even old ones
J'écoute en boucle la compilation de mes tourments
I listen in a loop to the compilation of my torments
Je n'ai pas d'ange, c'est dangereux
I have no angel, it is dangerous
D'miser autant sur un seul jeu
To bet so much on a single game
Sans un bruit le ciel s'endort
Without a sound, the sky falls asleep
J'ai grandi dans la boite de Pandore
I grew up in Pandora's box
Mais le corps n'a plus la force de porter l'esprit mauvais
But the body no longer has the strength to carry the evil spirit
J'ai I'vertige
I feel dizzy
Depuis que mes doutes sont scotchés au ciel
Since my doubts have been taped to the sky
Je ne peux plus partir
I can't leave anymore
J'me confronte comme un martyr
I confront myself like a martyr
Au milieu de mes déplaisirs
In the midst of my sorrows
C'est la misère d'résister
It is misery to resist
Quand le cœur est cécité
When the heart is blind
Quand le cœur veut tout quitter
When the heart wants to leave everything
Il n'y a que douleur pour l'guider
There is only pain to guide it
Quand flamme et pluie discutent de temps toutes les deux
When flame and rain discuss the weather, both
L'une d'elle est en deuil, les larmes éteignent le feu
One of them is in mourning, the tears extinguish the fire
L'âme sans un prénom n'est que fille de la lacune
A soul without a first name is only the daughter of the void
Un garçon sans joie
A boy with no joy
S'attaquait aux traits de son ombre
He attacked the features of his shadow
Pour se délier du froid
To break free from the cold
La nuit attire l'orage
The night draws the storm
Passe le temps des peines
Passes the time of sorrows
Quand trépassent les gens sans chaines
When people without chains pass away
La foudre brisera
Lightning will break
Toutes mes migraines
All my migraines
Mêmes anciennes
Even old ones
La nuit attire l'orage
The night draws the storm
Passe le temps des peines
Passes the time of sorrows
Quand trépassent les gens sans chaines
When people without chains pass away
La foudre brisera
Lightning will break
Toutes mes migraines
All my migraines
Mêmes anciennes
Even old ones





Авторы: Theo Marclay (nuit Incolore)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.