Текст и перевод песни Nuit Incolore - Oiseau de nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oiseau de nuit
Ночная птица
J'suis
un
monstre
Я
чудовище,
J'effraie
la
nuit
Я
пугаю
ночь,
Alors
que
j'essaie
de
refaire
le
monde
Пытаясь
изменить
мир.
Le
jour
me
fuit
День
избегает
меня,
Par
conséquent,
je
n'ai
plus
d'ombre
И
поэтому
у
меня
больше
нет
тени,
Je
n'ai
plus
d'ombre
У
меня
больше
нет
тени.
J't'attends
en
bas
Я
жду
тебя
внизу,
J't'attends
dans
l'upside
down
Я
жду
тебя
в
перевёрнутом
мире,
J'y
danse
le
charleston
Я
танцую
там
чарльстон,
Je
veux
te
courtiser
Я
хочу
ухаживать
за
тобой
À
l'arrière
de
mes
pensées
В
глубине
своих
мыслей.
Faire
des
fêtes
sans
échec
Устраивать
вечеринки
без
провала,
J'aurais
dû
sceller
mon
bec
Мне
следовало
держать
язык
за
зубами.
Oiseau
de
nuit
siffle
son
ennui
Ночная
птица
насвистывает
свою
скуку,
Il
vit
si
loin
de
lui
Она
живёт
так
далеко
от
себя,
Qu'il
apprend
de
tout
son
déni
Что
учится
на
своём
отрицании.
Oiseau
de
nuit
siffle
son
ennui
Ночная
птица
насвистывает
свою
скуку,
Il
vit
si
loin
de
lui
Она
живёт
так
далеко
от
себя,
Qu'il
apprend
de
tout
son
déni
Что
учится
на
своём
отрицании.
Désolé
de
m'être
épris
de
toi
Прости,
что
влюбился
в
тебя,
Je
gère
mal
mes
libertés
Я
плохо
управляю
своей
свободой.
Libre
à
moi
de
t'aimer
Я
волен
любить
тебя,
M'isoler
me
rapproche
des
toits
Но
моя
изоляция
приближает
меня
к
крышам.
Désolé
de
m'être
épris
de
toi
Прости,
что
влюбился
в
тебя,
Je
gère
mal
mes
libertés
Я
плохо
управляю
своей
свободой.
Libre
à
moi
de
t'aimer
Я
волен
любить
тебя,
M'isoler
me
rapproche
des
toits
Но
моя
изоляция
приближает
меня
к
крышам.
J'ai
crainte
que
le
ciel
s'en
aille
Я
боюсь,
что
небо
исчезнет,
Je
n'aurais
plus
de
lieu
pour
trouver
funérailles
И
мне
негде
будет
найти
упокоение.
Éteindre
la
fièvre
du
cœur
est
nécessaire
Потушить
жар
сердца
необходимо,
Icare
s'est
tenté
seul
à
un
jeu
de
lumières
Икар
в
одиночку
играл
с
огнём.
J'me
vois
si
seul
dans
ta
confiance
en
toi
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
в
твоей
уверенности
в
себе.
À
quoi
bon
être
jeune
si
tu
ne
te
crois
même
pas
Какой
смысл
быть
молодым,
если
ты
сам
в
себя
не
веришь?
Je
suis
ton
épreuve,
non
ce
n'est
pas
fini
Я
- твоё
испытание,
и
это
ещё
не
конец.
À
deux,
on
s'éclipserait
loin
de
notre
nid
Вдвоём
мы
могли
бы
ускользнуть
далеко
от
нашего
гнезда.
Oiseau
de
nuit
siffle
son
ennui
Ночная
птица
насвистывает
свою
скуку,
Il
vit
si
loin
de
lui
Она
живёт
так
далеко
от
себя,
Qu'il
apprend
de
tout
son
déni
Что
учится
на
своём
отрицании.
Oiseau
de
nuit
siffle
son
ennui
Ночная
птица
насвистывает
свою
скуку,
Il
vit
si
loin
de
lui
Она
живёт
так
далеко
от
себя,
Qu'il
apprend
de
tout
son
déni
Что
учится
на
своём
отрицании.
Désolé
de
m'être
épris
de
toi
Прости,
что
влюбился
в
тебя,
Je
gère
mal
mes
libertés
Я
плохо
управляю
своей
свободой.
Libre
à
moi
de
t'aimer
Я
волен
любить
тебя,
M'isoler
me
rapproche
des
toits
Но
моя
изоляция
приближает
меня
к
крышам.
Désolé
de
m'être
épris
de
toi
Прости,
что
влюбился
в
тебя,
Je
gère
mal
mes
libertés
Я
плохо
управляю
своей
свободой.
Libre
à
moi
de
t'aimer
Я
волен
любить
тебя,
M'isoler
me
rapproche
des
toits
Но
моя
изоляция
приближает
меня
к
крышам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Théo Marclay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.