Nuit Incolore - Pleurs du soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nuit Incolore - Pleurs du soir




Pleurs du soir
Evening's Tears
Dans mes songes et mes vertiges, je me sens noyé
Drowned in dreams and my deliriums
Les mensonges que je m'inflige me font larmoyer
Lies I tell myself make my tears flow
Et je danse avec mes insomnies, mes souvenirs
And I dance with my insomnia, my memories
Esclave d'une partie, j'me sens partir
Slave to a game, I feel myself leaving
J'voudrais passer pour mort, pour être plus libre
I want to pass for dead, to be freer
Quand je me remémore c'est pour guérir
When I remember, it's to heal
Et les ombres m'embrassent doucement
And the shadows kiss me softly
La raison me quitte en pleurant
Reason leaves me in tears
Et je crie sous mes draps
And I weep beneath my sheets
Est-ce qu'on m'entendra, si un jour j'n'reviens pas?
Will anyone hear me, if one day I don't come back?
J'subis mes émois
I endure my emotions
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
On whom will we depend, if love is no longer king?
Je parle peu, mais j'pleure comme j'veux
I speak little, but I cry as I wish
J'crois en mes vœux, je rêve d'être mieux
I believe in my hopes, I dream of being better
Ouais l'temps s'fait vieux, et ça m'émeut
Yes, time grows old, and it troubles me
Y a que l'passé qui m'rend heureux
Only the past makes me happy
À mon cou les larmes s'agrafent
Tears cling to my neck
Le cœur serré par l'angoisse
Heart wrenched by anguish
Dans mon trou d'mémoire, enterrez-moi
Bury me in the chasm of my lost memories
Je signerai mon épitaphe
I will sign my epitaph
Cycle du chagrin
Cycle of mourning
Trois ans sans repos serein
Three years without serene rest
Je vis dans l'noir, c'est pas pour rien
I live in darkness, it's not for nothing
Que toutes mes nuits sont sans couleur
That all my nights are colourless
Et sans ferveur, j'tue mon bonheur
And without passion, I kill my happiness
Et j'ferme les yeux car ils me piquent
And I close my eyes because they sting
J'suis créateur de mes douleurs
I am the creator of my own sorrows
J'ai égaré ma dame de pique
I have lost my queen of spades
Les ombres m'embrassent doucement
Shadows kiss me softly
La raison me quitte en pleurant
Reason leaves me in tears
Et je crie sous mes draps
And I weep beneath my sheets
Est-ce qu'on m'entendra, si un jour j'n'reviens pas?
Will anyone hear me, if one day I don't come back?
J'subis mes émois
I endure my emotions
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
On whom will we depend, if love is no longer king?
Le jour m'étouffe
The day suffocates me
C'est l'heure
It's the hour
Des faux sourires
Of feigned smiles
Et je crie sous mes draps
And I weep beneath my sheets
Est-ce qu'on m'entendra, si un jour j'n'reviens pas?
Will anyone hear me, if one day I don't come back?
J'subis mes émois
I endure my emotions
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
On whom will we depend, if love is no longer king?
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
On whom will we depend, if love is no longer king?





Авторы: Théo Marclay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.