Nuit Incolore - Pleurs du soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nuit Incolore - Pleurs du soir




Pleurs du soir
Вечерние слезы
Dans mes songes et mes vertiges, je me sens noyé
В своих мечтах и головокружениях я чувствую себя тонущим,
Les mensonges que je m'inflige me font larmoyer
Ложь, которой я себя терзаю, заставляет меня плакать.
Et je danse avec mes insomnies, mes souvenirs
И я танцую со своей бессонницей, своими воспоминаниями,
Esclave d'une partie, j'me sens partir
Раб одной частички себя, я чувствую, как ухожу.
J'voudrais passer pour mort, pour être plus libre
Я хотел бы, чтобы меня считали мертвым, чтобы быть свободнее,
Quand je me remémore c'est pour guérir
Когда я вспоминаю об этом, то для того, чтобы исцелиться.
Et les ombres m'embrassent doucement
И тени нежно обнимают меня,
La raison me quitte en pleurant
Рассудок покидает меня в слезах.
Et je crie sous mes draps
И я кричу под своим одеялом,
Est-ce qu'on m'entendra, si un jour j'n'reviens pas?
Услышит ли меня кто-нибудь, если однажды я не вернусь?
J'subis mes émois
Я страдаю от своих волнений,
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
От кого мы будем зависеть, если любовь больше не будет править?
Je parle peu, mais j'pleure comme j'veux
Я мало говорю, но плачу, как хочу,
J'crois en mes vœux, je rêve d'être mieux
Я верю в свои желания, мечтаю стать лучше.
Ouais l'temps s'fait vieux, et ça m'émeut
Да, время старит, и это меня трогает,
Y a que l'passé qui m'rend heureux
Только прошлое делает меня счастливым.
À mon cou les larmes s'agrafent
На моей шее застыли слезы,
Le cœur serré par l'angoisse
Сердце сжимается от тоски.
Dans mon trou d'mémoire, enterrez-moi
В моей могиле памяти похороните меня,
Je signerai mon épitaphe
Я подпишу свою эпитафию.
Cycle du chagrin
Круговорот горя,
Trois ans sans repos serein
Три года безмятежного покоя.
Je vis dans l'noir, c'est pas pour rien
Я живу в темноте не просто так,
Que toutes mes nuits sont sans couleur
Все мои ночи бесцветны.
Et sans ferveur, j'tue mon bonheur
И без энтузиазма я убиваю свое счастье,
Et j'ferme les yeux car ils me piquent
И закрываю глаза, потому что они щиплют.
J'suis créateur de mes douleurs
Я творец своей боли,
J'ai égaré ma dame de pique
Я потерял свою пиковую даму.
Les ombres m'embrassent doucement
И тени нежно обнимают меня,
La raison me quitte en pleurant
Рассудок покидает меня в слезах.
Et je crie sous mes draps
И я кричу под своим одеялом,
Est-ce qu'on m'entendra, si un jour j'n'reviens pas?
Услышит ли меня кто-нибудь, если однажды я не вернусь?
J'subis mes émois
Я страдаю от своих волнений,
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
От кого мы будем зависеть, если любовь больше не будет править?
Le jour m'étouffe
День душит меня,
C'est l'heure
Настало время
Des faux sourires
Фальшивых улыбок.
Et je crie sous mes draps
И я кричу под своим одеялом,
Est-ce qu'on m'entendra, si un jour j'n'reviens pas?
Услышит ли меня кто-нибудь, если однажды я не вернусь?
J'subis mes émois
Я страдаю от своих волнений,
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
От кого мы будем зависеть, если любовь больше не будет править?
D'qui on dépendra, si l'amour n'est plus roi?
От кого мы будем зависеть, если любовь больше не будет править?





Авторы: Théo Marclay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.