Nuke - I've Lost My Love - перевод текста песни на немецкий

I've Lost My Love - Nukeперевод на немецкий




I've Lost My Love
Ich habe meine Liebe verloren
Mai-ochiru konayuki ga
Der fallende Pulverschnee
Yama no se wo shiroku someru
Färbt die Bergkette weiß
Sabireta mura no abaraya de
In der verlassenen Hütte des einsamen Dorfes
Futari, mi wo yoseau fuyu no yoru
Kuscheln wir uns aneinander in der Winternacht
"Deatta hi mo, yuki datta"
"Auch am Tag unserer Begegnung schneite es",
Anata ga hohoemi tsubuyaku
Flüsterst du lächelnd
Iroribi ni hotetta kao wo
Dein vom Kaminfeuer gerötetes Gesicht
Ookina sode no kage ni kakushita
Verbirgst du im Schatten deines großen Ärmels
Haru no otozure wo
Die Ankunft des Frühlings
Ibuki no yorokobi saezuru tori-tachi to utau
Singen wir mit den Vögeln, die die Freude des Lebens hauchen
"Kirei na koe da ne" to anata ga itta
"Du hast eine schöne Stimme", sagte ich zu dir.
Tada sore ga, sono kotoba ga, ureshikute
Nur das, diese Worte, machten mich so glücklich
"Itsuka, kirei na koe ga denaku natte mo,
"Wenn ich eines Tages meine schöne Stimme verliere,
Sore demo, watashi wo aishite kuremasu ka?"
Wirst du mich dann immer noch lieben?"
"Atarimae da yo" tte yasashiku warai
"Selbstverständlich", antworte ich sanft lächelnd
Sotto ookina te ga hoo wo nadeta
Sanft streichelt meine große Hand deine Wange
Aoba teru natsu no gogo
An einem hellen Sommernachmittag
Anata ga yamai ni taoreta
Wurdest du von einer Krankheit befallen
Mazushii meoto kurashi de wa
In unserem armen Eheleben
Anata wo naosu kusuri wa kaenai
Können wir uns die Medizin nicht leisten, die dich heilen könnte
Akuruhi mo akuruhi mo
Tag für Tag
Tada, hitasura ni hata wo oru
Webe ich unaufhörlich
Hakanaki momiji no ha no you ni
Wie ein vergängliches Ahornblatt
Anata no inochi wo, chirase wa shinai
Ich werde dein Leben nicht vergehen lassen
Kisetsu wa nagarete
Die Jahreszeiten vergehen
Natsu no owari wo tsugeru suzumushi ga rin, to naku
Die Grille, die das Ende des Sommers verkündet, zirpt
"Kirei na yubi da ne" to kizu darake no te wo nigiru, sono te ga
"Du hast schöne Finger", sagte ich, und meine Hand ergreift deine von Narben gezeichneten Hände, sie sind
Amari ni mo tsumetakute...
So unglaublich kalt...
"Itsuka kirei na yubi ga nakunatte mo,
"Wenn meine schönen Finger eines Tages verschwunden sind,
Sore demo watashi wo aishite kuremasu ka?"
Wirst du mich dann immer noch lieben?"
"Atarimae da yo" tte seki komi nagara
"Selbstverständlich", antworte ich hustend
Itamu yubi wo ookina te ga tsutsunda
Meine große Hand umhüllt deine schmerzenden Finger
Hiru mo yoru mo hata wo ori-tsudzukete
Tag und Nacht webe ich weiter
(――Aa)
(――Ah)
Hayaku hayaku, kusuri wo kawanakereba...
Schnell, schnell, ich muss die Medizin kaufen...
(Rakujitsu no kaze――)
(Der Wind der untergehenden Sonne――)
Mou sukoshi, ato sukoshi, momiji ga chiru mae ni
Noch ein bisschen, nur noch ein bisschen, bevor die Ahornblätter fallen
(――Mujou ni kuchite iku mi no――)
(――Der Körper, der gnadenlos zerfällt――)
Kono yubi ga tomaru made... kono hane ga, tsukiru made...
Bis dieser Finger stoppt... bis diese Feder versiegt...
(――Tomoshibi wo yurashi otosu――)
(――Das Licht der Lampe flackert und erlischt――)
"Itsuka, watashi ga hito ja nakunatte mo,
"Wenn ich eines Tages kein Mensch mehr bin,
Anata wa, watashi wo aishite kuremasu ka?"
Wirst du mich dann immer noch lieben?"
Kowakute shinjitsu wa tsugerarenu mama
Aus Angst konnte ich dir die Wahrheit nicht sagen
Sotto hitori, saigo no hane wo ori...
Heimlich webe ich allein die letzte Feder...
"Atarimae da yo" tte boku wa warai
"Selbstverständlich", lächle ich
Tsubasa wo nakushita kimi wo dakishime, itta
Ich umarme dich, die du deine Flügel verloren hast, und sage
Kirei ni habataita ano hi no tsuru wo
Den Kranich, der an jenem Tag so wunderschön geflogen ist
Zutto, ima demo oboete iru yo
Ich erinnere mich immer noch, bis heute, daran
Soshite kawarazu kimi wo aishite iru yo
Und ich liebe dich unverändert.





Авторы: Courtney Shurrod Holloway


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.