Numa Moraes - Al Yaguarí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Numa Moraes - Al Yaguarí




Al Yaguarí
Al Yaguarí
Y se van se van los arroyos van hacia el Tacuarembó
And they go, they go the streams flow towards Tacuarembó
Con remansos claros de luna llena en su caminar
With clear, moonlit pools on their journey
Y el cantor allí es el Yaguarí
And the singer there is the Yaguarí
En cada picada misterio adentro se oye su voz.
In each mystery-laden path, his voice can be heard.
Las noches de enero heridas de estrellas le duelen más
January nights, wounded by stars, the pain is harder to bear
Y una pena india teje nostalgias en guaraní
And an Indian sorrow weaves nostalgia in Guaraní
Y un canto de ayer vuelve a renacer
And a song from the past is reborn
Misterioso monte dulce lamento del yaraví.
A mysterious mountain, the sweet lament of the yaraví.
A un pesquero abierto entre camalotes se arrimarán
In an open fishing spot, nestled amidst water lilies, they will gather
Dos o tres paisanos de rostro hundido en la oscuridad
Two or three countrymen, their faces sunken in the darkness
Y allí encarnarán un sueño de pan
And there they will embody a dream of bread
Y un líquido cielo pescando estrellas se ganarán.
And a heavenly liquid, fishing for stars, they will win.
Despierta el silencio el ronco graznido del mirasol
The silence is awakened by the raucous cry of the mirasol
Como un alma en pena vagan las luces del caiporá
Like a soul in torment, the lights of the caiporá wander
Y arde en el fogón duende y lobizón
And the goblin and the werewolf burn in the fire
Leyenda y arroyo en el pleniluvio renacerán.
Legend and stream will be reborn in the full moon.
Tacuruses
Tacuruses






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.