Numa Moraes - Nocturno a Rosario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Numa Moraes - Nocturno a Rosario




Nocturno a Rosario
A Nocturne to Rosario
Mi bien yo necesito decirte que te quiero, decirte que te adoro con
My love, I need to tell you that I hold you dear, my heart's consumed with you so
Todo el corazón, que es mucho lo que sufro, q
Fully, and the pain I bear, my teardrops are without end; my spirit is overcome,
Ue es mucho lo que lloro, que ya no puede mi alma,
I call your name, it is my only plea,
Al grito que te imploro,
To you I cry in need,
Te imploro y te hago el nombre de mi única ilusión.
I cry out the name of my one true desire.
También quiero que sepas que ya hace muchos días que estoy enfermo y
Know this too, that I've been plagued by illness now for many days, my face
Pálido de tanto no dormir, p
Pale and drawn from sleepless nights. I
Aso mis noches negras tan negras y
Pace my nights, so dark, so dreary
Sombrías que ya se han muerto las esperanzas mías,
And without hope; my dreams have died,
Que ya no se ni a donde quedó mi porvenir.
I've lost all sight of what my future holds.
De noche cuando pongo mi sienes en la almohada,
When night falls and I lay my head upon my pillow,
Hacia otro mundo quiere mi espiritu
My spirit seeks to journey
Volver, camino mucho y mucho al fin de la jornada,
To another realm. Far and wide I tread, and at the end of weary days,
La sombra de mi madre se pierde de la
My mother's shade, it vanishes away,
Naday de nuevo vuelves en mi alma a aparecer.
And you return once more within my soul.
Que hermoso hubiera sido vivir bajo aquel techo,
How wonderful it was to live beneath that roof,
Los dos unidos siempre, amándonos los dos,
Bound together, loving one another.
siempre enamorada, yo siempre satisfecho, los dos una sola alma,
Your love would never end, and mine as well, two souls as one,
Los dos un solo pecho y en medio
Hearts that beat as
De de nosotros mi madre como un dios.
One, with Mother in our midst, like a deity.
que te estás casando, mi bien yo no sabía, quequieres que yo
I've learned that you're to wed, a bitter truth I've come to know. What
Haga Rosario de mi vida, que quieres que yo haga con este corazón.
Would you have me do, my Rosario, what is my fate? How can I bear this pain?
Esa era mi esperanza,
She was my one true hope,
Pues por el hondo abismo que existe entre los dos,
Yet now before me lies an endless chasm that divides us. Farewell, my love,
Adiós por la vez última, amor de mis amores, l
For the very last time, my guiding light, my
A luz de mis tinieblas,
Solace in the darkest night,
Esencia de las flores, la lira del poeta, mi juventud adiós.
My muse, my inspiration, my youthful days, goodbye.





Авторы: Juan Gaytan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.