Numa Moraes - Nocturno a Rosario - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Numa Moraes - Nocturno a Rosario




Nocturno a Rosario
Ноктюрн для Росарио
Mi bien yo necesito decirte que te quiero, decirte que te adoro con
Любимая моя, мне нужно сказать тебе, что я люблю тебя, сказать тебе, что я обожаю тебя
Todo el corazón, que es mucho lo que sufro, q
Всем сердцем, что я очень страдаю,
Ue es mucho lo que lloro, que ya no puede mi alma,
Что я очень много плачу, что моя душа больше не может,
Al grito que te imploro,
В крике, которым я тебя умоляю,
Te imploro y te hago el nombre de mi única ilusión.
Умоляю тебя и называю тебя именем моей единственной мечты.
También quiero que sepas que ya hace muchos días que estoy enfermo y
Я также хочу, чтобы ты знала, что уже много дней я болен и
Pálido de tanto no dormir, p
Бледен от бессонницы,
Aso mis noches negras tan negras y
Мои ночи черные, такие черные и
Sombrías que ya se han muerto las esperanzas mías,
Мрачные, что мои надежды уже умерли,
Que ya no se ni a donde quedó mi porvenir.
Что я уже не знаю, где мое будущее.
De noche cuando pongo mi sienes en la almohada,
Ночью, когда я кладу голову на подушку,
Hacia otro mundo quiere mi espiritu
Мой дух хочет вернуться в другой мир,
Volver, camino mucho y mucho al fin de la jornada,
Я долго иду, и в конце пути,
La sombra de mi madre se pierde de la
Тень моей матери исчезает из виду,
Naday de nuevo vuelves en mi alma a aparecer.
И ты снова появляешься в моей душе.
Que hermoso hubiera sido vivir bajo aquel techo,
Как прекрасно было бы жить под той крышей,
Los dos unidos siempre, amándonos los dos,
Мы вдвоем всегда вместе, любя друг друга,
siempre enamorada, yo siempre satisfecho, los dos una sola alma,
Ты всегда влюбленная, я всегда довольный, мы одна душа,
Los dos un solo pecho y en medio
Мы одно сердце, а между
De de nosotros mi madre como un dios.
Нами моя мать, как бог.
que te estás casando, mi bien yo no sabía, quequieres que yo
Я знаю, что ты выходишь замуж, любимая, я не знал, что ты хочешь, чтобы я
Haga Rosario de mi vida, que quieres que yo haga con este corazón.
Сделал, Росарио моей жизни, что ты хочешь, чтобы я сделал с этим сердцем.
Esa era mi esperanza,
Это была моя надежда,
Pues por el hondo abismo que existe entre los dos,
Ибо через глубокую пропасть, которая существует между нами,
Adiós por la vez última, amor de mis amores, l
Прощай в последний раз, любовь моей любви,
A luz de mis tinieblas,
Свет моей тьмы,
Esencia de las flores, la lira del poeta, mi juventud adiós.
Сущность цветов, лира поэта, моя юность, прощай.





Авторы: Juan Gaytan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.