Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRUNKEN HEARTED
DRUNKEN HEARTED
第一章
路上
午後23時30分
Kapitel
1 Auf
der
Straße
23:30
Uhr
しとしとふるよ
雨ってやつは
Leise
fällt
er,
dieser
Regen
路上
人の雨
Auf
der
Straße,
ein
Regen
aus
Menschen
夜を生きる俺
つまり意見は無用ノ介
Ich,
der
die
Nacht
lebt,
daher
sind
Meinungen
nutzlos
街角から想う&さすらう
街サムライの俺
Von
der
Straßenecke
denkend
& wandernd,
ich,
der
Straßensamurai
ぬれた地面は際立たせなんか閉塞感だなあ
Der
nasse
Boden
betont
irgendwie
ein
Gefühl
der
Beklemmung
おもいで酒だけが
おれを酔わすのだ
Nur
der
Sake
der
Erinnerung
macht
mich
betrunken
おもいで酒だけが
おれを酔わすのだ
Nur
der
Sake
der
Erinnerung
macht
mich
betrunken
酔わすのだ・・・・。
Macht
mich
betrunken....
第二章
SUPER
DRUNKEN
HEARTED
Kapitel
2 SUPER
DRUNKEN
HEARTED
おーい元気かーい?
っていってくれ
Hey!
Wie
geht's
dir?
Sag
mir
das
第三章
都市伝説Pt1
午前1時15分
Kapitel
3 Großstadtlegende
Pt1
1:15
Uhr
ここは不夜城か!?
なんて思うくらいにきらきら・・・・。
Ist
das
eine
Stadt,
die
niemals
schläft!?
Sie
funkelt
so
sehr,
dass
ich
das
denke....
でも俺はまぶしすぎる
桃色ガールを前にして殺伐!!
Aber
ich,
dem
zu
blendenden
rosa
Mädchen
gegenüber,
fühle
mich
düster!!
気狂い人の君
ついに心は開かれず
Du,
die
Verrückte,
dein
Herz
bleibt
letztlich
verschlossen
コミュニケイション不能!!!
Kommunikation
unmöglich!!!
うそつき娘の心の中はどんな色?
Welche
Farbe
hat
das
Herz
des
lügenden
Mädchens?
いまだ風景はしたたかに殺伐
Noch
immer
ist
die
Szenerie
zutiefst
düster
いつまで俺
夜
歩くの
Wie
lange
werde
ich
nachts
noch
gehen?
いつまで俺夜歩くの
夜歩くの・・・・?
Wie
lange
werde
ich
nachts
noch
gehen,
nachts
noch
gehen....?
第四章
田淵ひさこ
ギターソロ
Kapitel
4 Hisako
Tabuchi
Gitarrensolo
第五章
俺はここにいる
午前3時30分
Kapitel
5 Ich
bin
hier
3:30
Uhr
何回俺は俺の青春地図を広げるのだろう
Wie
oft
werde
ich
wohl
meine
Jugendkarte
ausbreiten?
現在位置ちょっと確認
Aktuellen
Standort
kurz
überprüfen
いま確かに
ここに俺はいる
Jetzt,
ganz
sicher,
bin
ich
hier
夜歩く
俺がいる・・・。
Der
Nachtwanderer,
das
bin
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 向井 秀徳, 向井 秀徳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.