Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
URBAN GUITAR SAYONARA - 2014 Remaster
URBAN GUITAR SAYONARA - 2014 Remaster
HEY
敵多い?
歯が立たん攻撃ならやる意味ない
HEY,
viele
Feinde?
Ein
Angriff,
der
nicht
zieht,
ist
sinnlos.
さすらってる
行き倒れに街はなんの感傷もない
Ich
irre
umher.
Für
den
am
Straßenrand
Liegenden
hat
die
Stadt
kein
Gefühl.
メルカトル図法によってかかれた地図を見ながら
Während
ich
auf
eine
Karte
schaue,
die
nach
der
Mercator-Projektion
gezeichnet
wurde,
俺は3号線を狂う目(久留米)から可笑しい(香椎)へ向かって
fahre
ich
auf
der
Route
3 von
Kurume
nach
Kashii.
北上。土曜に北上
していた
ことがある
Nordwärts.
Ich
bin
samstags
nach
Norden
gefahren.
福岡空港から離陸しますって実況する俺の
Während
ich
live
kommentiere:
"Start
vom
Flughafen
Fukuoka!",
真上にヒコーキ雲がすぐに消えてなくなるのだろうか
wird
der
Kondensstreifen
direkt
über
mir
wohl
sofort
verschwinden?
さらに俺の土曜日もすぐなくなってしまうのだろうか?
Und
wird
mein
Samstag
auch
gleich
verschwinden?
雲の羅列が消えてゆく瞬間に俺は迷走
In
dem
Moment,
in
dem
die
Wolkenreihe
verschwindet,
verliere
ich
die
Orientierung.
土曜に北上
黙々人(もくもくびと)の群れに出くわす
Auf
meiner
Samstagsfahrt
nach
Norden
stoße
ich
auf
eine
Menge
schweigender
Leute.
ハガクレの思想をもってしても
歯が立たんヤツに出くわす
Selbst
mit
der
Hagakure-Philosophie
treffe
ich
auf
Typen,
denen
ich
nicht
gewachsen
bin.
敵か味方か酔狂人(すいきょうびと)には
なやむことなし!!
Feind
oder
Freund?
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
da
kein
Kopfzerbrechen!!
都市伝説は本当だった
深夜3時に沈没って
Die
Großstadtlegende
war
wahr:
der
Untergang
um
3 Uhr
nachts.
ビルってる都市へ向かって
ハガクレっている俺北上!!
Zur
verbauten
Stadt
hin
fahre
ich,
im
Hagakure-Modus,
nordwärts!!
暗夜行路を空っ走(からっぱし)る
開戦前夜のこのカンジ
Ich
renne
ziellos
durch
die
dunkle
Nacht
– dieses
Gefühl
wie
am
Vorabend
einer
Schlacht.
土曜に足跡残し
俺酩酊の限りをつくす
Ich
hinterlasse
samstags
meine
Spuren
und
betrinke
mich
bis
zum
Äußersten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 向井 秀徳, 向井 秀徳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.