Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
村の神社の境内で
ヤッたあの娘は街に出て
Das
Mädchen,
mit
dem
ich
es
auf
dem
Gelände
des
Dorfschreins
trieb,
ging
in
die
Stadt
夏大学に入学決定
桃色、青に変わって
裸足の季節がはじまった
Zulassung
zur
Sommeruniversität
beschlossen,
Rosa
wurde
zu
Blau,
die
barfüßige
Jahreszeit
begann
はじまって
はじまって
はじまって
それからどーした?
Es
begann,
es
begann,
es
begann,
und
was
geschah
dann?
あーじゃいこーじゃい
なんじゃいこーじゃい
Dies
und
das,
hin
und
her,
was
soll
das
schon?
性的少女の見た夢は
真っ赤な烏(からす)を食らう夢
Der
Traum,
den
das
sexuelle
Mädchen
träumte,
war
einer,
in
dem
sie
eine
blutrote
Krähe
verschlang
起きると部屋には誰も
おらん
Als
sie
aufwachte,
war
niemand
im
Zimmer
知らない誰かの吸いがらだけが
灰皿の上に山の様
Nur
die
Zigarettenstummel
eines
Unbekannten
türmten
sich
wie
ein
Berg
im
Aschenbecher
山の様
山の様
山の様
それからどーした?
Wie
ein
Berg,
wie
ein
Berg,
wie
ein
Berg,
und
was
geschah
dann?
あーじゃいこーじゃい
なんじゃいこーじゃい
Dies
und
das,
hin
und
her,
was
soll
das
schon?
歩いている
知り合いはいない
Sie
geht
umher.
Keine
Bekannten
weit
und
breit.
街ん中
誰も知らない
Mitten
in
der
Stadt
kennt
sie
niemanden.
覚えているのは冷たい感触と
朝日が差し込む部屋のあのカンジ
Woran
sie
sich
erinnert,
ist
eine
kalte
Berührung
und
dieses
Gefühl
im
Zimmer,
als
die
Morgensonne
hereinschien
思い出したくないから忘れることにするよ
Weil
sie
sich
nicht
erinnern
will,
beschließt
sie,
es
zu
vergessen
思い出す必要はないから
すっかり忘れてしまった
Da
es
nicht
nötig
ist,
sich
zu
erinnern,
hat
sie
es
völlig
vergessen
どうでもいいから
思い出なんて
Erinnerungen
sind
doch
egal
どうでもいいから
記憶なんて
Das
Gedächtnis
ist
doch
egal
忘れてしまうよ
カンタンに
Sie
vergisst
es
ganz
einfach
忘れてしまえば
楽勝よ
Wenn
sie
es
erst
mal
vergessen
hat,
ist
es
ein
Kinderspiel
記憶を消して、記憶を自ら消去した
Die
Erinnerung
gelöscht,
die
Erinnerung
von
sich
aus
ausgelöscht
記憶を消して、記憶を己でブチ消した
Die
Erinnerung
gelöscht,
die
Erinnerung
selbst
zerschmettert
忘れてしまった
忘れてしまった
Sie
hat
es
vergessen,
sie
hat
es
vergessen
あの娘は今日も歩いていた
知らない誰かと歩いていた
Auch
heute
ging
das
Mädchen
umher,
sie
ging
mit
irgendeinem
Unbekannten
umher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 向井 秀徳, 向井 秀徳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.