Number_i - Blow Your Cover - A Cappella - перевод текста песни на немецкий

Blow Your Cover - A Cappella - Number_iперевод на немецкий




Blow Your Cover - A Cappella
Enthülle dich - A Cappella
淡い月明かり遮って 口移した甘い liqueur
Blasses Mondlicht verdeckend, übertrug ich mit einem Kuss süßen Likör.
探し物はきっと seabed 息継ぎも忘れるほど
Wonach ich suche, ist sicherlich der Meeresgrund, so sehr, dass ich das Luftholen vergesse.
ただ溺れていく
Ich ertrinke einfach.
Quiet night 秒針の sign 腰のえくぼを撫でて
Ruhige Nacht, das Zeichen des Sekundenzeigers, ich streichle deine Grübchen an der Hüfte.
I'm in your eyes
Ich bin in deinen Augen.
消えないほど kissした 背中越しのパノラマ
Ich küsste dich so, dass es nicht verschwindet, das Panorama hinter deinem Rücken.
Follow your heart
Folge deinem Herzen.
君さえいればなんて
Wenn ich dich nur hätte,
柄にもないセリフごと飲み干したなら
solche unpassenden Worte schluckte ich hinunter.
もう一切 日常はいらない
Ich brauche keinen Alltag mehr.
もうちょっとですべて溶けてしまうだろう
Bald wird alles geschmolzen sein.
もうちょっと冷静にはなれそうにないかも
Ich glaube nicht, dass ich noch ruhig bleiben kann.
More chocolate? (Baby, now blow your cover)
Mehr Schokolade? (Baby, enthülle dich jetzt)
More chocolate? (Baby, now blow your cover)
Mehr Schokolade? (Baby, enthülle dich jetzt)
触れた余韻から優しい泡の香り
Vom Nachhall der Berührung, der Duft von sanften Bläschen.
Baby, now blow your cover
Baby, enthülle dich jetzt.
Baby, now blow your cover
Baby, enthülle dich jetzt.
別に変わらない usual sight
Es ist ein gewohnter Anblick, nichts Besonderes,
君がいないだけの部屋で
nur dass du nicht im Zimmer bist.
離れていかない熱と愛しさ
Die Hitze und die Zuneigung, die nicht weichen,
持て余しているだけ
ich weiß einfach nicht, wohin damit.
平気だったはずのこの距離
Diese Distanz sollte mir nichts ausmachen.
Maybe ひとりよがりのストーリー
Vielleicht ist es eine selbstsüchtige Geschichte.
沈むシーツに残るワンシーン
Eine Szene, die auf dem versunkenen Laken zurückbleibt,
流れる slowly
fließt langsam dahin.
If there's a wall between us
Wenn es eine Mauer zwischen uns gibt,
両手を伸ばして
strecke ich meine beiden Hände aus.
もう一切 拭い去ってしまいたい
Ich will alles einfach wegwischen.
もうちょっとですべて溶けてしまうだろう
Bald wird alles geschmolzen sein.
もうちょっと冷静にはなれそうにないかも
Ich glaube nicht, dass ich noch ruhig bleiben kann.
More chocolate? (Baby, now blow your cover)
Mehr Schokolade? (Baby, enthülle dich jetzt)
Is it too late? (Baby, now blow your cover)
Ist es zu spät? (Baby, enthülle dich jetzt)
揺れた夜風が攫う肌の香り
Der schwankende Nachtwind raubt den Duft deiner Haut.
Baby, now blow your cover
Baby, enthülle dich jetzt.
Baby, now blow your cover
Baby, enthülle dich jetzt.
儚いほどまた溢れだすから
Je vergänglicher es ist, desto mehr strömt es wieder hervor.
(Oh) baby, now blow your cover
(Oh) Baby, enthülle dich jetzt.
Baby, now blow your cover (baby, tell me your heart)
Baby, enthülle dich jetzt (Baby, sag mir, was in deinem Herzen ist)
儚いほどまた溢れだすから(愛させて once again)
Je vergänglicher es ist, desto mehr strömt es wieder hervor (Lass mich dich noch einmal lieben).
Baby, now blow your cover
Baby, enthülle dich jetzt.
Baby, now blow your cover (baby, now blow your cover)
Baby, enthülle dich jetzt (Baby, enthülle dich jetzt).
儚いほどまた溢れだすから
Je vergänglicher es ist, desto mehr strömt es wieder hervor.
Baby, now blow your cover (oh, oh)
Baby, enthülle dich jetzt (oh, oh).
Baby, now blow your cover (oh yeah)
Baby, enthülle dich jetzt (oh yeah).
儚いほどまた溢れだすから
Je vergänglicher es ist, desto mehr strömt es wieder hervor.





Авторы: Leo Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.