Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Wall
Gegen die Wand
The
light
goes
off
in
the
murk
Erlicht
das
Licht
im
Dunkeln
That
night
was
so
cold
Diese
Nacht
war
so
kalt
I'll
scare
you
off
Ich
werde
dich
verjagen
On
your
mark
Auf
die
Plätze
You
used
to
call
me
Du
hast
mich
immer
angerufen
Invite
to
your
plans
Mich
zu
deinen
Plänen
eingeladen
I'd
answer
Ich
antwortete
I'd
always
provide
you
a
hand
Ich
habe
dir
immer
geholfen
You
used
to
call
me
Du
hast
mich
immer
angerufen
You
seemed
to
care
Du
schienst
dich
zu
kümmern
Then
you
took
a
turn
said
Dann
hast
du
dich
gedreht
und
gesagt
"You
can't
every
run
against
the
wall"
"Du
kannst
niemals
gegen
die
Wand
rennen"
I
hear
you
calling
my
name,
babe
Ich
höre
dich
meinen
Namen
rufen,
Schatz
I
know
it's
only
a
game
Ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Spiel
Oh,
I,
I,
I
can't
go
back
to
Oh,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
zurück
zu
You
used
to
call
me
Du
hast
mich
immer
angerufen
Hold
me
so
tightly
(So
tightly)
Hieltest
mich
so
fest
(So
fest)
We
shocked
your
soul
with
Wir
schockierten
deine
Seele
mit
Tide-turning
dancing
(Tide-turning)
Gezeitenwendendem
Tanzen
(Gezeitenwendend)
You
want
me
back
but
I
wont
go
(You
want
me
back)
Du
willst
mich
zurück,
aber
ich
werde
nicht
gehen
(Du
willst
mich
zurück)
You
believe
me,
get
her
power
over
me
Du
glaubst
mir,
bekomme
ihre
Macht
über
mich
So
unalarming
So
unbedenklich
You
were
unsmart
and
Du
warst
unklug
und
Who
would've
thought
you
would
be
just
that?
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
genau
das
sein
würdest?
Never
too
right,
but
Nie
ganz
richtig,
aber
Never
too
wrong,
but
Nie
ganz
falsch,
aber
You
had
me
thinking
that
you
had
my
back
Du
hast
mich
glauben
lassen,
dass
du
hinter
mir
stehst
I'm
far
too
strong
to
let
you
back
into
my
life
Ich
bin
viel
zu
stark,
um
dich
zurück
in
mein
Leben
zu
lassen
You
fooled
me
once
but
you
won't
have
me
fooled
twice
Du
hast
mich
einmal
getäuscht,
aber
du
wirst
mich
nicht
zweimal
täuschen
You
think
you
turned
me?
Du
denkst,
du
hättest
mich
verändert?
Note
that
I'm
no
longer
nice
Merk
dir,
dass
ich
nicht
mehr
nett
bin
You
could've
never
be
more
wrong
I'll
never
be
Du
könntest
dich
nicht
mehr
irren,
ich
werde
niemals
Against
the
wall
Gegen
die
Wand
sein
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey!
I
hear
you
calling
my
name,
babe
Ich
höre
dich
meinen
Namen
rufen,
Schatz
I
know
it's
only
a
game
Ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Spiel
Oh,
I,
I,
I
can't
go
back
to
Oh,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
zurück
zu
You
used
to
call
me
Du
hast
mich
immer
angerufen
Hold
me
so
tightly
(So
tightly)
Hieltest
mich
so
fest
(So
fest)
We
shocked
your
soul
with
Wir
schockierten
deine
Seele
mit
Tide-turning
dancing
(Tide-turning)
Gezeitenwendendem
Tanzen
(Gezeitenwendend)
You
want
me
back
but
I
wont
go
(I
wont
go)
Du
willst
mich
zurück,
aber
ich
werde
nicht
gehen
(Ich
werde
nicht
gehen)
You
believe
me,
get
her
power
over
me
Du
glaubst
mir,
bekomme
ihre
Macht
über
mich
You
better
run,
run,
run,
run
Du
rennst
besser,
renn,
renn,
renn
You
better
run,
run,
run,
run,
run,
run
Du
rennst
besser,
renn,
renn,
renn,
renn,
renn
You
better
run
Du
rennst
besser
I
hear
you
calling
my
name,
babe
Ich
höre
dich
meinen
Namen
rufen,
Schatz
I
know
it's
only
a
game
Ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Spiel
Oh,
I,
I,
I
can't
go
back
to
Oh,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
zurück
zu
You
used
to
call
me
Du
hast
mich
immer
angerufen
Hold
me
so
tightly
(So
tightly)
Hieltest
mich
so
fest
(So
fest)
We
shocked
your
soul
with
Wir
schockierten
deine
Seele
mit
Tide-turning
dancing
(Tide-turning)
Gezeitenwendendem
Tanzen
(Gezeitenwendend)
You
want
me
back
but
I
wont
go
(I
wont
go)
Du
willst
mich
zurück,
aber
ich
werde
nicht
gehen
(Ich
werde
nicht
gehen)
You
believe
me,
get
her
power
over
me
Du
glaubst
mir,
bekomme
ihre
Macht
über
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naomi Campbell, Fugusta Lee Alex Iii Neal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.