Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רואה
את
האמת
מעבר
אל
הבולשיט
כשכולם
עייפים
אני
נותן
עוד
פושים
Ich
sehe
die
Wahrheit
hinter
dem
Bullshit,
wenn
alle
müde
sind,
gebe
ich
noch
mehr
Gas.
יודעים
שאני
טרו
רוצים
להיות
בקרו
שלי
יודעים
שנומ
המלך
של
הניו
שיט
Sie
wissen,
dass
ich
echt
bin,
wollen
in
meiner
Crew
sein,
wissen,
dass
NUMI
der
König
des
neuen
Scheißes
ist.
השדים
בתוך
הגוף
שלי
לא
יודעים
לדבר
עברית
אז
מדבר
דוגרי
Die
Dämonen
in
meinem
Körper
sprechen
kein
Hebräisch,
also
rede
ich
Klartext.
מאדאפאקינג
ברוס
לי
אחרי
בקבוק
בושמילס
Motherfucking
Bruce
Lee
nach
einer
Flasche
Bushmills.
עזבי
אותך
מדיבורים
אנ'לא
במוד
ביצ'
Lass
das
Gerede,
ich
bin
nicht
in
Stimmung,
Bitch.
אני
דג'אנגו
אני
רמבו
הארדקור
לא
סתם
אני
אצלך
ברמקול
Ich
bin
Django,
ich
bin
Rambo,
Hardcore,
nicht
umsonst
bin
ich
in
deinem
Lautsprecher.
לכל
מקום
הגעתי
לא
קוראים
לי
מרקו
מבאר
שבע
עד
לעכו
ובלי
שיר
אחד
ברדיו
Ich
bin
überall
hingekommen,
ich
heiße
nicht
Marco,
von
Be'er
Sheva
bis
Akko,
und
ohne
einen
einzigen
Song
im
Radio.
תגיד
מה
שתגיד
אנ'לא
מפחד
ממלחמה
ולא
ממש
יכול
לגדל
ראסטות
Sag,
was
du
willst,
ich
habe
keine
Angst
vor
Krieg
und
kann
nicht
wirklich
Dreadlocks
wachsen
lassen.
נכון
'תה
צודק
אנ'לא
עושה
את
זה
טוב
נשמה
אני
עושה
את
זה
ממש
טוב!
Stimmt,
du
hast
Recht,
ich
mache
es
nicht
gut,
Süße,
ich
mache
es
verdammt
gut!
בשביל
הFANS
בשביל
הFAME
בנזונה
תבוא
תגיד
שאני
פייק
Für
die
Fans,
für
den
Fame,
du
Hurensohn,
komm
und
sag,
ich
sei
ein
Fake.
השקעתי
כל
שקל
שלי
באולפן
גם
בימים
שלא
היה
לי
כסף
לקפה
Ich
habe
jeden
meiner
Schekel
ins
Studio
gesteckt,
auch
an
Tagen,
an
denen
ich
kein
Geld
für
Kaffee
hatte.
כמה
לילות
ישנתי
בתחנות
רכבת
רק
כדי
להיות
כמה
דקות
מאחורי
המייק
Wie
viele
Nächte
habe
ich
an
Bahnhöfen
geschlafen,
nur
um
ein
paar
Minuten
hinter
dem
Mikrofon
zu
stehen.
כמה
בחורות
שברו
לי
את
הלב
כי
לא
יכלו
לחכות
Wie
viele
Frauen
haben
mir
das
Herz
gebrochen,
weil
sie
nicht
warten
konnten,
שאני
אסיים
לכתוב
עוד
בית
היום
זה
על
הזין
dass
ich
eine
weitere
Strophe
schreibe,
heute
ist
mir
das
scheißegal.
מי
שאיתי
- איתי
ואם
'תה
לא
ב-טים
אנ'לא
בדיס
אני
נשאר
בצ'יל
כמו
אלקפונה
Wer
mit
mir
ist,
ist
mit
mir,
und
wenn
du
nicht
im
Team
bist,
bin
ich
nicht
im
Diss,
ich
bleibe
entspannt
wie
Al
Capone.
אבל
תעיף
ת'מבטים
ש'ך
יא
דביל
כי
אני
לא
אגיב
אבל
אני
לא
אעצור
ת'הומיז
Aber
lass
deine
Blicke,
du
Idiot,
denn
ich
werde
nicht
reagieren,
aber
ich
werde
meine
Homies
nicht
aufhalten.
ואם
'תה
לא
קולט
למה
הכל
קורה
תבין
זה
כבר
הרבה
יותר
מראפ
Und
wenn
du
nicht
verstehst,
warum
alles
passiert,
verstehe,
dass
es
schon
viel
mehr
als
Rap
ist.
היום
הורג
מבפנים
הייטרים
שרצו
לראות
אותי
פורש
Heute
tötet
es
innerlich
Hater,
die
mich
aufgeben
sehen
wollten.
הייתי
פה
לפני
ואשאר
פה
אחרי
כפרה
זה
לא
במקרה
Ich
war
vorher
hier
und
werde
danach
hier
bleiben,
Süße,
das
ist
kein
Zufall.
לא
כולם
מודים
אבל
כולם
יודעים
זה
לא
במקרה
Nicht
alle
geben
es
zu,
aber
alle
wissen,
es
ist
kein
Zufall.
הם
צועקים
ת'שם
שלי
אם
רואים
'תי
מרחוק
כפרה
זה
לא
במקרה
Sie
schreien
meinen
Namen,
wenn
sie
mich
von
Weitem
sehen,
Süße,
das
ist
kein
Zufall.
הביצ'
שלך
רוצה
אותי
וזה
לא
במקרה
Deine
Bitch
will
mich,
und
das
ist
kein
Zufall.
עבדתי
קשה
כל
השיט
הזה
לא
במקרה
זה
לא
במקרה
Ich
habe
hart
gearbeitet,
der
ganze
Scheiß
ist
kein
Zufall,
es
ist
kein
Zufall.
מהבוקר
עד
הלילה
מלמטה
ללמעלה
- אני
hustlin'
Vom
Morgen
bis
zur
Nacht,
von
unten
nach
oben
– ich
bin
am
Hustlen.
מגשים
מה
שדיברנו
עם
החבר'ה
כשישבנו
עוד
על
ברזלים
Ich
verwirkliche,
was
wir
mit
den
Jungs
besprochen
haben,
als
wir
noch
auf
den
Eisen
saßen.
בואו
נעשה
סדר
בראש
טיפה
לכל
אלה
שמתבלבלים
Lasst
uns
ein
wenig
Ordnung
in
die
Köpfe
derer
bringen,
die
verwirrt
sind.
אני
בא
מבאר
שבע
נשמה
פה
לא
פותרים
ת'שיט
בבאטלים
Ich
komme
aus
Be'er
Sheva,
Süße,
hier
lösen
wir
den
Scheiß
nicht
mit
Battles.
הייתי
סבלני
אבל
פאק
איט
הבנתי
שבדיוק
הזמן
לדחוף
את
כולם
על
הרצפה
Ich
war
geduldig,
aber
scheiß
drauf,
ich
habe
verstanden,
dass
es
genau
die
Zeit
ist,
alle
auf
den
Boden
zu
werfen.
עמדתי
בתור
יותר
מדי
עכשיו
מוציא
את
האקדח
הולך
לקחת
ת'קופה
Ich
stand
zu
lange
Schlange,
jetzt
hole
ich
die
Waffe
raus
und
werde
mir
die
Krone
holen.
שולח
ראפרים
לבית
אבות
כל
עוד
אין
כבוד
למה
שתקבל
בחזרה?
Ich
schicke
Rapper
ins
Altersheim,
solange
es
keinen
Respekt
gibt,
warum
solltest
du
ihn
zurückbekommen?
אנ'לא
צריך
טובות
לך
כבר
לעבוד
במקום
לקוות
Ich
brauche
keine
Gefallen,
geh
arbeiten,
anstatt
zu
hoffen.
הרבה
לפני
שבאתי
הקריירה
ש'ך
גמורה
Lange
bevor
ich
kam,
war
deine
Karriere
vorbei.
שתוק
זין
מעליי
אות
קין
אם
'תה
חכם
אז
אל
תעז
בכלל
לבוא
לפייט
Halt
die
Klappe,
ein
Zeichen
Kains
über
mir,
wenn
du
klug
bist,
dann
wage
es
nicht,
zu
kämpfen.
ואם
'תה
לא
תקנה
שיניים
תותבות
ותפנה
מקום
על
השידה
שלך
לשים
ת'כוס
מים
Und
wenn
du
es
nicht
tust,
kauf
dir
Zahnprothesen
und
mach
Platz
auf
deinem
Nachttisch
für
das
Glas
Wasser.
כל
הבלבולי
שכל
ברשת
לא
אומרים
לי
כלום
רק
שיש
לכם
עודף
שעות
פנאי
All
das
Geschwafel
im
Netz
sagt
mir
nichts,
außer
dass
ihr
zu
viel
Freizeit
habt.
לא
קורא
ת'דירוגים
שלכם
וואלק
אין
לי
זמן
אני
עסוק
בלהיות
בטופ
פייב
Ich
lese
eure
Rankings
nicht,
verdammt,
ich
habe
keine
Zeit,
ich
bin
damit
beschäftigt,
in
den
Top
5 zu
sein.
היי
עושה
מה
שאני
אמור
בשביל
זה
Hey,
ich
mache,
was
ich
dafür
tun
soll.
נשבעתי
שתמיד
אתן
ת'מקסימום
בשביל
זה
Ich
habe
geschworen,
dass
ich
immer
mein
Maximum
dafür
geben
werde.
אני
חי
ואם
צריך
אני
אמות
בשביל
זה
Ich
lebe
und
wenn
nötig,
werde
ich
dafür
sterben.
לא
מתחרה
בשום
ילד
או
באלה
שסגרו
לי
ת'דלת
Ich
konkurriere
mit
keinem
Kind
oder
denen,
die
mir
die
Tür
verschlossen
haben.
נהנה
לראות
'תם
בהלם
אבל
אין
פלא
Ich
genieße
es,
euch
schockiert
zu
sehen,
aber
kein
Wunder,
כי
אריה
אמיתי
לא
צריך
שום
כתר
כדי
שידעו
שהוא
מלך
denn
ein
echter
Löwe
braucht
keine
Krone,
damit
man
weiß,
dass
er
König
ist.
לא
כולם
מודים
אבל
כולם
יודעים
זה
לא
במקרה
Nicht
alle
geben
es
zu,
aber
alle
wissen,
es
ist
kein
Zufall.
הם
צועקים
ת'שם
שלי
אם
רואים
'תי
מרחוק
כפרה
זה
לא
במקרה
Sie
schreien
meinen
Namen,
wenn
sie
mich
von
Weitem
sehen,
Süße,
das
ist
kein
Zufall.
הביצ'
שלך
רוצה
אותי
וזה
לא
במקרה
Deine
Bitch
will
mich,
und
das
ist
kein
Zufall.
עבדתי
קשה
כל
השיט
הזה
לא
במקרה
Ich
habe
hart
gearbeitet,
der
ganze
Scheiß
ist
kein
Zufall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: כהן נועם, קושנירסקי גיא
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.