Nuno Boladão - Pra Todos os Manos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nuno Boladão - Pra Todos os Manos




Pra Todos os Manos
For All the Bros
Se o assunto for crime
If the subject is crime
Conheço mas não me envolvi
I know, but I didn't get involved
A vida não é um filme
Life is not a movie
Que a bala é de festim
Where the bullets are fake
Pois nessas ruas os meus amigos
Because in these streets my friends
Morrem de verdade
Really die
Sei que muitos por status e fama
I know that many do it for status and fame
Mas tem uns que é necessidade
But some do it out of necessity
O Crime não compensa
Crime doesn't pay
Independente da recompensa
Regardless of the reward
Não entra pela emoção
Don't be fooled by emotion
Plantou aventura, colheu a sentença
Planted adventure, harvested a sentence
E se vacilar é "game over"
And if you slip up it's "game over"
Mano eu lamento
Bro, I'm just sorry
A vida não é um jogo
Life is not a game
Mas pode servir de exemplo
But it can serve as an example
Favela sinistra
The favela is sinister
tipo 'G.T.A
It's like 'G.T.A'
As vezes pra sobreviver
Sometimes to survive
Tu vai ter que matar
You're gonna have to kill
É sangue nas esquinas
It's blood on the corners
É morte nas calçadas
It's death on the sidewalks
O governo nem liga
The government doesn't even care
Minha rua nem no mapa
My street isn't even on the map
É sangue nas esquinas
It's blood on the corners
É morte nas calçadas
It's death on the sidewalks
O que a rua ensina
What the street teaches
Na escola nem se fala
Not even talked about in school
Amigos sendo preso
Friends being arrested
Perdendo a liberdade
Losing their freedom
Tem quase um pavilhão
There's almost a whole pavilion
da minha comunidade
Just from my community
E eu peço a liberdade
And I ask for freedom
Liberdade
Freedom
Pra todos os manos
For all the bros
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Liberdade, Liberdade
Freedom, Freedom
Pra todos os manos
For all the bros
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Liberdade, Liberdade
Freedom, Freedom
Pra todos os manos
For all the bros
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Se o assunto for crime
If the subject is crime
Conheço mas não me envolvi
I know, but I didn't get involved
A vida não é um filme
Life is not a movie
Que a bala é de festim
Where the bullets are fake
Pois nessas ruas os meus amigos
Because in these streets my friends
Morrem de verdade
Really die
Sei que muitos por status e fama
I know that many do it for status and fame
Mas tem uns que é necessidade
But some do it out of necessity
O Crime não compensa
Crime doesn't pay
Independente da recompensa
Regardless of the reward
Não entra pela emoção
Don't be fooled by emotion
Plantou aventura, colheu a sentença
Planted adventure, harvested a sentence
E se vacilar é "game over"
And if you slip up it's "game over"
Mano eu lamento
Bro, I'm just sorry
A vida não é um jogo
Life is not a game
Mas pode servir de exemplo
But it can serve as an example
Favela sinistra
The favela is sinister
tipo 'G.T.A
It's like 'G.T.A'
As vezes pra sobreviver
Sometimes to survive
Tu vai ter que matar
You're gonna have to kill
É sangue nas esquinas
It's blood on the corners
É morte nas calçadas
It's death on the sidewalks
O governo nem liga
The government doesn't even care
Minha rua nem no mapa
My street isn't even on the map
É sangue nas esquinas
It's blood on the corners
É morte nas calçadas
It's death on the sidewalks
O que a rua ensina
What the street teaches
Na escola nem se fala
Not even talked about in school
Amigos sendo preso
Friends being arrested
Perdendo a liberdade
Losing their freedom
Tem quase um pavilhão
There's almost a whole pavilion
da minha comunidade
Just from my community
E eu peço a liberdade
And I ask for freedom
Liberdade
Freedom
Pra todos os manos
For all the bros
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Liberdade, Liberdade
Freedom, Freedom
Pra todos os manos
For all the bros
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Liberdade, Liberdade
Freedom, Freedom
Pra todos os manos
For all the bros
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Que estão atrás das grades
Who are behind bars
Que estão atrás das grades
Who are behind bars






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.