Текст и перевод песни Nuno Boladão - Pra Todos os Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Todos os Manos
For All the Bros
Se
o
assunto
for
crime
If
the
subject
is
crime
Conheço
mas
não
me
envolvi
I
know,
but
I
didn't
get
involved
A
vida
não
é
um
filme
Life
is
not
a
movie
Que
a
bala
é
de
festim
Where
the
bullets
are
fake
Pois
nessas
ruas
os
meus
amigos
Because
in
these
streets
my
friends
Morrem
de
verdade
Really
die
Sei
que
muitos
por
status
e
fama
I
know
that
many
do
it
for
status
and
fame
Mas
tem
uns
que
é
necessidade
But
some
do
it
out
of
necessity
O
Crime
não
compensa
Crime
doesn't
pay
Independente
da
recompensa
Regardless
of
the
reward
Não
entra
pela
emoção
Don't
be
fooled
by
emotion
Plantou
aventura,
colheu
a
sentença
Planted
adventure,
harvested
a
sentence
E
se
vacilar
é
"game
over"
And
if
you
slip
up
it's
"game
over"
Mano
eu
só
lamento
Bro,
I'm
just
sorry
A
vida
não
é
um
jogo
Life
is
not
a
game
Mas
pode
servir
de
exemplo
But
it
can
serve
as
an
example
Favela
tá
sinistra
The
favela
is
sinister
Tá
tipo
'G.T.A
It's
like
'G.T.A'
As
vezes
pra
sobreviver
Sometimes
to
survive
Tu
vai
ter
que
matar
You're
gonna
have
to
kill
É
sangue
nas
esquinas
It's
blood
on
the
corners
É
morte
nas
calçadas
It's
death
on
the
sidewalks
O
governo
nem
liga
The
government
doesn't
even
care
Minha
rua
nem
tá
no
mapa
My
street
isn't
even
on
the
map
É
sangue
nas
esquinas
It's
blood
on
the
corners
É
morte
nas
calçadas
It's
death
on
the
sidewalks
O
que
a
rua
ensina
What
the
street
teaches
Na
escola
nem
se
fala
Not
even
talked
about
in
school
Amigos
sendo
preso
Friends
being
arrested
Perdendo
a
liberdade
Losing
their
freedom
Tem
quase
um
pavilhão
There's
almost
a
whole
pavilion
Só
da
minha
comunidade
Just
from
my
community
E
eu
peço
a
liberdade
And
I
ask
for
freedom
Pra
todos
os
manos
For
all
the
bros
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Liberdade,
Liberdade
Freedom,
Freedom
Pra
todos
os
manos
For
all
the
bros
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Liberdade,
Liberdade
Freedom,
Freedom
Pra
todos
os
manos
For
all
the
bros
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Se
o
assunto
for
crime
If
the
subject
is
crime
Conheço
mas
não
me
envolvi
I
know,
but
I
didn't
get
involved
A
vida
não
é
um
filme
Life
is
not
a
movie
Que
a
bala
é
de
festim
Where
the
bullets
are
fake
Pois
nessas
ruas
os
meus
amigos
Because
in
these
streets
my
friends
Morrem
de
verdade
Really
die
Sei
que
muitos
por
status
e
fama
I
know
that
many
do
it
for
status
and
fame
Mas
tem
uns
que
é
necessidade
But
some
do
it
out
of
necessity
O
Crime
não
compensa
Crime
doesn't
pay
Independente
da
recompensa
Regardless
of
the
reward
Não
entra
pela
emoção
Don't
be
fooled
by
emotion
Plantou
aventura,
colheu
a
sentença
Planted
adventure,
harvested
a
sentence
E
se
vacilar
é
"game
over"
And
if
you
slip
up
it's
"game
over"
Mano
eu
só
lamento
Bro,
I'm
just
sorry
A
vida
não
é
um
jogo
Life
is
not
a
game
Mas
pode
servir
de
exemplo
But
it
can
serve
as
an
example
Favela
tá
sinistra
The
favela
is
sinister
Tá
tipo
'G.T.A
It's
like
'G.T.A'
As
vezes
pra
sobreviver
Sometimes
to
survive
Tu
vai
ter
que
matar
You're
gonna
have
to
kill
É
sangue
nas
esquinas
It's
blood
on
the
corners
É
morte
nas
calçadas
It's
death
on
the
sidewalks
O
governo
nem
liga
The
government
doesn't
even
care
Minha
rua
nem
tá
no
mapa
My
street
isn't
even
on
the
map
É
sangue
nas
esquinas
It's
blood
on
the
corners
É
morte
nas
calçadas
It's
death
on
the
sidewalks
O
que
a
rua
ensina
What
the
street
teaches
Na
escola
nem
se
fala
Not
even
talked
about
in
school
Amigos
sendo
preso
Friends
being
arrested
Perdendo
a
liberdade
Losing
their
freedom
Tem
quase
um
pavilhão
There's
almost
a
whole
pavilion
Só
da
minha
comunidade
Just
from
my
community
E
eu
peço
a
liberdade
And
I
ask
for
freedom
Pra
todos
os
manos
For
all
the
bros
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Liberdade,
Liberdade
Freedom,
Freedom
Pra
todos
os
manos
For
all
the
bros
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Liberdade,
Liberdade
Freedom,
Freedom
Pra
todos
os
manos
For
all
the
bros
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Que
estão
atrás
das
grades
Who
are
behind
bars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.