Текст и перевод песни Nuno Ribeiro feat. Rogg - Para Lá das 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizes
que
eu
já
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
уже
не
тот,
Mas
eu
sinto
que
fui
sempre
o
mesmo
pra
nós
Но
я
чувствую,
что
для
нас
я
всегда
был
одним
и
тем
же.
Agora
o
meu
tempo
passa
lento
Теперь
мое
время
тянется
медленно,
A
pensar
no
que
eu
tinha
guardado
pra
nós
Я
думаю
о
том,
что
берег
для
нас.
Dizes
que
eu
já
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
уже
не
тот,
Mas
eu
sinto
que
fui
sempre
o
mesmo
pra
nós
Но
я
чувствую,
что
для
нас
я
всегда
был
одним
и
тем
же.
Agora
o
meu
tempo
passa
lento
Теперь
мое
время
тянется
медленно,
A
pensar
no
que
eu
tinha
guardado
pra
nós
Я
думаю
о
том,
что
берег
для
нас.
Há
três
semanas
que
eu
estou
a
ligar
Три
недели
я
тебе
звоню,
Já
nem
atendes
já
nem
queres
saber
Ты
даже
не
отвечаешь,
тебе
уже
все
равно.
Há
três
semanas
que
eu
estou
a
tentar
Три
недели
я
пытаюсь,
E
se
atenderes
tu
vais
dizer
o
quê?
И
если
ты
ответишь,
что
ты
скажешь?
Isto
entre
nós
ainda
podia
dar
Между
нами
всё
ещё
могло
бы
получиться,
Mas
tu
preferes
ficar
à
mercê
Но
ты
предпочитаешь
быть
на
произвол
судьбы.
Não
sei
o
quê
que
ta
a
te
preocupar
Не
знаю,
что
тебя
беспокоит,
Fica
tranquila
que
ninguém
nos
vê
Не
волнуйся,
нас
никто
не
видит.
Só
estou
a
ligar
para
dizer
Я
просто
звоню,
чтобы
сказать,
Ninguém
te
vai
aconchegar
de
noite
Никто
не
согреет
тебя
ночью,
E
no
meu
lugar
tu
vais
ter
И
на
моем
месте
у
тебя
будут
Tipos
que
não
ficam
para
lá
das
oito
Парни,
которые
не
остаются
дольше
восьми.
Dizes
que
eu
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
не
тот,
Só
não
entendo
como
dizes
isso
a
mim
Просто
не
понимаю,
как
ты
можешь
такое
мне
говорить.
Agora
vejo,
afinal
o
meu
erro
foi
não
ver
Теперь
я
вижу,
в
конце
концов,
моя
ошибка
была
в
том,
что
я
не
видел,
O
quanto
errado
era
eu
gostar
de
ti
Насколько
неправильно
было
мне
любить
тебя.
Dizes
que
eu
já
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
уже
не
тот,
Mas
eu
sinto
que
fui
sempre
o
mesmo
pra
nós
Но
я
чувствую,
что
для
нас
я
всегда
был
одним
и
тем
же.
Agora
o
meu
tempo
passa
lento
Теперь
мое
время
тянется
медленно,
A
pensar
no
que
eu
tinha
guardado
pra
nós
Я
думаю
о
том,
что
берег
для
нас.
Dizes
que
eu
já
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
уже
не
тот,
Mas
eu
sinto
que
fui
sempre
o
mesmo
pra
nós
Но
я
чувствую,
что
для
нас
я
всегда
был
одним
и
тем
же.
Agora
o
meu
tempo
passa
lento
Теперь
мое
время
тянется
медленно,
A
pensar
no
que
eu
tinha
guardado
pra
nós
Я
думаю
о
том,
что
берег
для
нас.
Porque
é
que
tu
não
explicas
a
razão
de
te
afastares
Почему
ты
не
объясняешь
причину
своего
отдаления,
Quando
é
a
própria
vida
que
nos
quer
aproximar
Когда
сама
жизнь
хочет
нас
сблизить.
Ligas,
dizes
que
precisas
de
me
ver
Звонишь,
говоришь,
что
тебе
нужно
меня
увидеть,
Depois
ligas
a
dizer
que
já
não
queres
sair
Потом
звонишь
и
говоришь,
что
уже
не
хочешь
встречаться.
Sabemos
que
ainda
há
tanto
para
resolver
Мы
знаем,
что
еще
так
много
нужно
решить,
Mas
ainda
assim
tu
não
queres
estar
aqui
Но
ты
все
равно
не
хочешь
быть
здесь.
Só
estou
a
ligar
para
dizer
Я
просто
звоню,
чтобы
сказать,
Ninguém
te
vai
aconchegar
de
noite
Никто
не
согреет
тебя
ночью,
E
no
meu
lugar
tu
vais
ter
И
на
моем
месте
у
тебя
будут
Tipos
que
não
ficam
para
lá
das
oito
Парни,
которые
не
остаются
дольше
восьми.
Dizes
que
eu
não
sou
o
mesmo,
não
Ты
говоришь,
что
я
не
тот,
нет,
Só
não
entendo
como
dizes
isso
a
mim
Просто
не
понимаю,
как
ты
можешь
такое
мне
говорить.
Agora
vejo,
que
afinal
o
meu
erro
foi
não
ver
Теперь
я
вижу,
что,
в
конце
концов,
моя
ошибка
была
в
том,
что
я
не
видел,
O
quanto
errado
era
eu
gostar
de
ti
Насколько
неправильно
было
мне
любить
тебя.
Dizes
que
eu
já
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
уже
не
тот,
Mas
eu
sinto
que
fui
sempre
o
mesmo
pra
nós
Но
я
чувствую,
что
для
нас
я
всегда
был
одним
и
тем
же.
Agora
o
meu
tempo
passa
lento
Теперь
мое
время
тянется
медленно,
A
pensar
no
que
eu
tinha
guardado
pra
nós
Я
думаю
о
том,
что
берег
для
нас.
Dizes
que
eu
já
não
sou
o
mesmo
Ты
говоришь,
что
я
уже
не
тот,
Mas
eu
sinto
que
fui
sempre
o
mesmo
pra
nós
Но
я
чувствую,
что
для
нас
я
всегда
был
одним
и
тем
же.
Agora
o
meu
tempo
passa
lento
Теперь
мое
время
тянется
медленно,
A
pensar
no
que
eu
tinha
guardado
pra
nós
Я
думаю
о
том,
что
берег
для
нас.
(Só
estou
a
ligar
para
dizer)
(Я
просто
звоню,
чтобы
сказать)
(Ninguém
te
vai
aconchegar
de
noite)
(Никто
не
согреет
тебя
ночью)
(E
no
meu
lugar
tu
vais
ter)
(И
на
моем
месте
у
тебя
будут)
(Tipos
que
não
ficam
para
lá
das
oito)
(Парни,
которые
не
остаются
дольше
восьми)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuno Ribeiro, Vítor Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.