Nuova Compagnia di Canto Popolare - Medina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nuova Compagnia di Canto Popolare - Medina




Medina
Медина
Suonno d′oro de stu vico addò va chistu motivo
Золотой сон этой улочки, куда ведет эта мелодия,
Chissà chi ce l'ha purtato chissà chi se l′è 'nventato.
Кто ж ее принес, кто ж ее придумал.
'Nu miracolo c′è stato tutt[o vico s′è scetato'a luntano dint]o scuro se senteva ′nu tamburo...
Чудо случилось, вся улочка проснулась, вдалеке, в темноте, слышен был тамбур...
'A mugliera ′e don Gaetano abballava chianu chiano
Жена дона Гаэтано танцевала тихо, плавно,
C[a tammorra murmuliava sta canzone ce cantava: Jesce sole - jesce soleJesce sole oje sole... Suonno 'e sta disperazione pe′ sentì chesta canzoneQuanta gente s'è fermata tutt'attuorno s′è assettata.E li vecchie ′ncopp]e grade e li femmene p[a stradaSenza manto e senza fronne me parevano Madonne.Dint]o vico d[a paura ride sulo 'na criatura, C′è chi fuje 'a part′e fora ma ce sta chi allucca ancora: Jesce sole - jesce soleJesce sole oje sole... Jesce sole, scagliente 'mperatore, Scanniello mio d′argiento ca vale quattuciento.Nun chiovere, nun chiovereC'aggia ire a movere, A movere lu granoDe masto Giuliano E 'ncantate so′ sti mamme l′uocchie pierze 'a ′n'ato munnoSo′ venute a una a una a cantà pe' sti guagliune... Oi fronna ′e chesta gioia sona ancora stu mutivo, Chissà chi ce l'ha purtato chissà chi se l'è ′nventato.E li vecchie ′ncopp]e grade e li femmene p[a stradaSenza manto e senza fronne me parono Madonne... Alli uno alli uno 'a tre juorne sto diunoAlli doje alli tre vienetenne ′mbraccio a me.Alli quattro alli quattro to dongo e to schiattoAlli cinche alli sei datemelle 'e robbe meie.Alli sette alli sette ′o tuppo 'e mammeta dint]o vasetto
Тамбурра бормотала, эту песню нам пела: Выходи, солнце - выходи, солнце, Выходи, солнце, о солнце... Сон этой безысходности, чтобы услышать эту песню, Сколько людей остановилось, все вокруг расселись. И старики на ступеньках, и женщины на улице, Без плаща и без покрывал, мне казались Мадоннами. В переулке, от страха, смеется лишь дитя, Кто-то бежит прочь, но есть и те, кто еще ликует: Выходи, солнце - выходи, солнце, Выходи, солнце, о солнце... Выходи, солнце, пылкий император, Мой серебряный скальпель, что стоит четыреста. Не дожди, не дожди, Мне нужно идти молотить, Молотить зерно Мастера Джулиано. И очарованы эти матери, глаза теряются в другом мире, Пришли одна за другой, чтобы спеть для этих мальчишек... Ой, лист этой радости, все еще звучит этот мотив, Кто ж его принес, кто ж его придумал. И старики на ступеньках, и женщины на улице, Без плаща и без покрывал, теперь мне кажутся Мадоннами... Раз, два, три, этот день длится уже три дня, Два, три, иди ко мне в объятия. Четыре, четыре, теперь я тебя дарю, а теперь я тебя бью, Пять, шесть, отдай мне мои вещи. Семь, семь, крышка от маминой бутылочки в горшочке, Восемь, девять, теперь я разобью эти два яйца...
Alli otto alli nove te schiatto sti doie ove...
Восемь, девять, теперь я разобью эти два яйца...





Авторы: Corrado Sfogli, Carlo Faiello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.