Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Təkliyimlə
sınağa
çəkirsən
məni
hərdən
Ты
испытываешь
меня
своим
предложением
порой,
Sözlərlə
dolu
qəlbimə,
ol
dərdimə
həmdəm
Стань
моей
отрадой,
моим
словам,
что
льются
из
души.
Hər
görən
deyir,
yazıq
adam,
gəmiləri
batmış
Все
вокруг
твердят:
«Бедняга,
все
корабли
его
разбились».
Amma
nə
biləydilər
ki,
batmış
gəmi
qəmdən
Но
разве
могут
знать
они,
что
от
горя
корабли
мои
пошли
ко
дну.
Gözdən
asıram
pərdələri
hər
səfərində
Задергиваю
шторы
от
всего
мира,
когда
ты
рядом.
Bizdən
yazıram
səhifələri
hər
nəfəsimdə
Пишу
о
нас
страницы
с
каждым
своим
дыханием.
Səndən
danışıb
həm
yazaram
hər
əsərimdə
О
тебе
расскажут
все
мои
произведения.
Səs
salsan
əgər
bu
tənha
səssiz
şəhərimdə
Отзовись
же,
если
услышишь
в
молчании
моего
города
одинокого.
Təkliyimlə
sınağa
çəkirsən
məni
hərdən
Ты
испытываешь
меня
своим
предложением
порой,
Sözlərlə
dolu
qəlbimə,
ol
dərdimə
həmdəm
Стань
моей
отрадой,
моим
словам,
что
льются
из
души.
Hər
görən
deyir,
yazıq
adam,
gəmiləri
batmış
Все
вокруг
твердят:
«Бедняга,
все
корабли
его
разбились».
Amma
nə
biləydilər
ki,
batmış
gəmi
qəmdən
Но
разве
могут
знать
они,
что
от
горя
корабли
мои
пошли
ко
дну.
Gəl,
oturub
gözləyirəm
yolunu
səhərdən
Приди
же,
я
с
самого
утра
в
ожидании
пути
к
тебе,
Arabir
çıxacaq
maneələr
yolumuza
hərdən
Хотя
преграды
встанут
на
пути,
я
знаю.
Gəl,
qucaq
dolusu
sevgi
gətir
ötən
fəsildən
Приди,
любовь
неси
с
собой
из
прошлых
дней,
Qapını
döyüb
pəncərədən
sən
mənə
səslən
В
дверь
постучись,
в
окно
меня
окликни.
Təkliyimlə
sınağa
çəkirsən
məni
hərdən
Ты
испытываешь
меня
своим
предложением
порой,
Sözlərlə
dolu
qəlbimə,
ol
dərdimə
həmdəm
Стань
моей
отрадой,
моим
словам,
что
льются
из
души.
Hər
görən
deyir,
yazıq
adam,
gəmiləri
batmış
Все
вокруг
твердят:
«Бедняга,
все
корабли
его
разбились».
Amma
nə
biləydilər
ki,
batmış
gəmi
qəmdən
Но
разве
могут
знать
они,
что
от
горя
корабли
мои
пошли
ко
дну.
Təkliyimlə
sınağa
çəkirsən
məni
hərdən
Ты
испытываешь
меня
своим
предложением
порой,
Sözlərlə
dolu
qəlbimə,
ol
dərdimə
həmdəm
Стань
моей
отрадой,
моим
словам,
что
льются
из
души.
Hər
görən
deyir,
yazıq
adam,
gəmiləri
batmış
Все
вокруг
твердят:
«Бедняга,
все
корабли
его
разбились».
Amma
nə
biləydilər
ki,
batmış
gəmi
qəmdən
Но
разве
могут
знать
они,
что
от
горя
корабли
мои
пошли
ко
дну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.