Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al'amarin So
The Matter of Love
Eh
nayi
gamo
da
masoyin
gaskiya
Yes,
I
have
found
a
true
lover
'Dan
'kwarai
yasani
a
zuciya
A
good
woman
who
knows
me
in
her
heart
Yashiga
raina
bazana
cireshi
ba
She
has
entered
my
heart,
I
will
not
remove
her
Eh
yau
nasamu
ganimar
'diyar
kwarai
Yes,
today
I
have
found
the
prize
of
a
good
woman
Tinda
kin
sakani
a
zuciya
Since
you
have
placed
me
in
your
heart
Kin
shiga
raina
bazana
cireki
ba
You
have
entered
my
heart,
I
will
not
remove
you
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Eh
nayi
dashe
na
shuka
an
ruwa
tsuro
na
mai
kyawu
ya
fito
Yes,
I
diligently
planted
and
watered,
and
a
beautiful
sprout
emerged
Ga
limshi
a
gari
iska
tana
kadawa
ina
yin
anbato
There's
a
gentle
breeze
in
town,
the
wind
is
blowing,
I'm
wandering
'Karshe
gudun
zuciya
baya
tsayawa
nazarce
na
ganni
a
Sokoto
Finally,
my
restless
heart
led
me
to
Sokoto
Bayanan
so
kiyi
sai
su
sanyaya
raina
ya
daina
'karaurawa
Words
of
love
you
speak
cool
my
heart
and
calm
its
racing
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Mai
sanka
shi
zaisaka
a
zuciya
akan
so
yadinga
'dawainiya
The
one
who
loves
you
will
keep
you
in
their
heart,
constantly
caring
for
you
Harma
idan
akasi
tsakiya
yazo
baya
fushi
saidai
yai
dariya
Even
if
a
misunderstanding
arises,
they
won't
get
angry,
they'll
just
laugh
Kyan
yaba
kyauta
tukuici
ne
in
ba
abinyi
abita
da
godiya
Praise
and
gifts
are
tokens
of
appreciation,
if
not
given,
accept
them
with
gratitude
Furanni
na
'kauna
sun
fito
a
lambu
kaine
mai
ban
ruwa
The
flowers
of
love
have
bloomed
in
the
garden,
you
are
the
one
who
waters
them
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Oh
ki
rike
al-'kawarinki
in
kika
raba
'kauna
so
zaiyi
armashi
Oh,
keep
your
promise,
if
you
break
our
love,
it
will
wither
Da
kinga
na
daga
murya
sai
ki
saita
harshenki
dole
nabar
fushi
When
you
see
me
raise
my
voice,
soften
your
tone,
and
I
must
let
go
of
anger
Duk
wanda
yaci
amanar
so
wajen
hukunci
ai
masa
da
garwashi
Anyone
who
betrays
love,
in
the
court
of
justice,
should
be
whipped
Yin
haka
zaya
rarrage
matsalar
masoya
su
daina
jigatuwa
Doing
so
will
reduce
the
problems
of
lovers
and
their
suffering
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Ina
abin
dace
a
gurin
gudun
gidan
gara
in
an
sauka
gidan
zago
What's
the
use
of
running
from
home?
It's
better
to
settle
in
the
chief's
house
Sai
jarumi
yayiwa
so
kuka
na
gaske
ya
fidda
sahun
rago
Only
a
true
warrior
cries
for
love
and
sheds
tears
of
sincerity
Al'ajabi
na
wuya
nayi
kiranka
to
sai
naga
ka
bugo
Surprisingly,
I
barely
called
you
and
you
appeared
Na
kada
kai
nace
waishin
taya
akai
hakan
keyin
faruwa
I
shook
my
head
and
wondered
how
such
a
thing
could
happen
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Eh
miye
abin
mamaki
tinda
dai
zukatanmu
sun
mana
hanzari
What's
surprising
when
our
hearts
yearn
for
each
other?
Ko
a
ina
kike
to
da
zaki
waiwaya
zakiga
to
ina
wannan
wuri
Wherever
you
are,
if
you
look
around,
you'll
see
I'm
in
the
same
place
Da
zuciya
ta
da
takinsuna
a
tare
so
ya
saka
masu
sasari
Since
our
hearts
are
together,
love
has
created
a
bond
between
us
Ko
magana
inzakiyi
naiysi
fitowa
layi
'daya
mai
hawa
Even
when
we
speak,
our
voices
come
out
on
the
same
wavelength
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Alfarma
'daya
zakai
in
naimaka
laifi
karkai
mani
hargitsi
One
favor
you'll
do,
if
I
make
a
mistake,
don't
yell
at
me
Zamuyi
zaben
hidda
gwanana
mije
dan
zuba
mata
'yan
hatsi
We'll
choose
a
skilled
cook
to
prepare
her
some
grains
Rana
bazan
manta
dakai
ba
duka
wuya
kokuma
tsannani
I'll
never
forget
you,
through
thick
and
thin
Dani
dakai
wakilai
ne
gun
masoya
sunan
mu
na
rayuwa
You
and
I
are
representatives
of
lovers,
our
names
live
on
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Eh
nayi
gamo
da
masoyin
gaskiya
Yes,
I
have
found
a
true
lover
'Dan
'kwarai
yasani
a
zuciya
A
good
woman
who
knows
me
in
her
heart
Yashiga
raina
bazana
cireshi
ba
She
has
entered
my
heart,
I
will
not
remove
her
Eh
yau
nasamu
ganimar
'diyar
kwarai
Yes,
today
I
have
found
the
prize
of
a
good
woman
Tinda
kin
sakani
a
zuciya
Since
you
have
placed
me
in
your
heart
Kin
shiga
raina
bazana
cireki
ba
You
have
entered
my
heart,
I
will
not
remove
you
Al'amarin
so
nesa
da
marmari
The
matter
of
love
is
far
from
luxury
Zuciya
zabin
ta
da
ta
gano
The
heart
chooses
what
it
finds
Sai
ta
zira
koda
ba'a
fargaba
And
it
persists
even
without
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.