Nuria - Ctrl - перевод текста песни на немецкий

Ctrl - Nuriaперевод на немецкий




Ctrl
Ctrl
You wanna argue!
Du willst streiten!
Hahaha
Hahaha
I can't argue with you
Ich kann nicht mit dir streiten
No!
Nein!
You mad
Du bist sauer
You mad
Du bist sauer
Look at you!
Schau dich an!
Baby, everything you know never been under control
Schatz, alles, was du weißt, war nie unter Kontrolle
Lately I been on my own, need no one, 'cause silence gold
In letzter Zeit bin ich auf mich allein gestellt, brauche niemanden, denn Stille ist Gold
Lazy, don't pick up my phone 'cause it's dead for you and oh
Bin faul, gehe nicht an mein Handy, weil es für dich tot ist und oh
Shaky, texting when you're home, 'cause I don't trust me alone
Zittrig, schreibe dir, wenn du zu Hause bist, weil ich mir alleine nicht traue
Baby, everything you know never been under control
Schatz, alles, was du weißt, war nie unter Kontrolle
Lately I been on my own, need no one, 'cause silence gold
In letzter Zeit bin ich auf mich allein gestellt, brauche niemanden, denn Stille ist Gold
Lazy, don't pick up my phone 'cause it's dead for you and oh
Bin faul, gehe nicht an mein Handy, weil es für dich tot ist und oh
I-I need control so sudden, so I press another button
Ich-Ich brauche so plötzlich Kontrolle, also drücke ich einen anderen Knopf
Yeah
Ja
Window down low when the sun drop
Fenster runter, wenn die Sonne untergeht
Got a cute laugh, I impress, bubble gum pop
Hab ein süßes Lachen, ich beeindrucke, Bubble-Gum-Pop
Make a cute bag, dispatch, that I must cop
Mache eine süße Tasche, schicke sie ab, die muss ich haben
Make wrong turn, how I end up at the bus stop? (Huh?)
Biege falsch ab, wie komme ich an der Bushaltestelle raus? (Häh?)
When the boat sink down they peddling back
Wenn das Boot sinkt, paddeln sie zurück
Go my own way suckas on the general map
Geh meinen eigenen Weg, Idioten auf der Generalkarte
Gotta dust off bars like veteran rap
Muss die Zeilen abstauben wie Veteranen-Rap
New album, yup, that's a hell of a bag!
Neues Album, ja, das ist eine verdammt gute Sache!
And I got a team for the ten when I leave (Okay)
Und ich habe ein Team für die Zehn, wenn ich gehe (Okay)
Get the heat for a friend in the beam (No way)
Hol die Hitze für einen Freund im Strahl (Auf keinen Fall)
'Cause my jeans in the back of the jeep (All day)
Weil meine Jeans hinten im Jeep sind (Den ganzen Tag)
And I need all the weeks when I peace (Low pay)
Und ich brauche all die Wochen, wenn ich Frieden habe (Schlecht bezahlt)
Yeah sucka that denim in the seat still
Ja, Trottel, der Denim ist immer noch im Sitz
Cut your game cord when you're 'bout to hit the peak kill
Zieh dein Spielkabel raus, wenn du kurz vor dem Peak-Kill bist
Wack verse? bad bars? Not me, speak skill
Schlechter Vers? Schlechte Zeilen? Nicht ich, rede geschickt
Missed work calls, guarantee I'm gonna sleep 'till
Verpasste Arbeitsanrufe, garantiere, ich schlafe bis
'Cause you know I find a paper, and then I get way too honest
Weil du weißt, ich finde ein Papier, und dann werde ich viel zu ehrlich
Man I spill what I am feeling, and I write like I'm a Goddess
Mann, ich sage, was ich fühle, und ich schreibe, als wäre ich eine Göttin
'Cause I really am the prophet plus the product and the office
Weil ich wirklich der Prophet bin, plus das Produkt und das Büro
Yeah you know I'm the casual killer on the scene
Ja, du weißt, ich bin der lässige Killer in der Szene
Got a small circle but they fill a limousine
Habe einen kleinen Kreis, aber sie füllen eine Limousine
Baby, everything you know never been under control
Schatz, alles, was du weißt, war nie unter Kontrolle
Lately I been on my own, need no one, 'cause silence gold
In letzter Zeit bin ich auf mich allein gestellt, brauche niemanden, denn Stille ist Gold
Lazy, don't pick up my phone 'cause it's dead for you and oh
Bin faul, gehe nicht an mein Handy, weil es für dich tot ist und oh
Shaky, texting when you're home, 'cause I don't trust me alone
Zittrig, schreibe dir, wenn du zu Hause bist, weil ich mir alleine nicht traue
Baby, everything you know never been under control
Schatz, alles, was du weißt, war nie unter Kontrolle
Lately I been on my own, need no one, 'cause silence gold
In letzter Zeit bin ich auf mich allein gestellt, brauche niemanden, denn Stille ist Gold
Lazy, don't pick up my phone 'cause it's dead for you and oh
Bin faul, gehe nicht an mein Handy, weil es für dich tot ist und oh
I-I need control so sudden, so I press another button
Ich-Ich brauche so plötzlich Kontrolle, also drücke ich einen anderen Knopf
I want a suckapunch peach in the 5AM
Ich will einen Suckapunch-Pfirsich um 5 Uhr morgens
While I puzzle these words with the writing pen
Während ich diese Worte mit dem Schreibstift zusammensetze
Oh your book still closed? What you hiding then?
Oh, dein Buch ist immer noch geschlossen? Was versteckst du dann?
'Cause I'm way too focused on my rising yen
Weil ich viel zu sehr auf meinen steigenden Yen konzentriert bin
I get a truck, park her like the Spider Man
Ich hole einen Truck, parke ihn wie Spider-Man
Roll that, spark up, I'm a lighter fan
Roll das, zünde an, ich bin ein Feuerzeug-Fan
And I might hit it on the sand like whoa!
Und ich könnte es auf dem Sand treffen, wie whoa!
Mad neighbours, drumming on the band below
Wütende Nachbarn, trommeln auf die Band unten
Fit tight, seamstress, but I can't unsow
Sitzt eng, Näherin, aber ich kann nicht auftrennen
Need a refresh mint and a canyon soak
Brauche eine Erfrischung, Minze, und eine Canyon-Einweichung
Look back, cut them, like scissor
Schau zurück, schneide sie ab, wie eine Schere
Know a CTRL, Queen SZA
Kenne eine CTRL, Queen SZA
'Cause I'm a 'Dove in the Wind', born sinner
Weil ich eine 'Dove in the Wind' bin, geborene Sünderin
Got a love aid and trust phobia
Habe eine Liebeshilfe und Vertrauensphobie
Tears fall down when bust 'Go Gina'
Tränen fließen, wenn ich 'Go Gina' singe
Gina, Gina, Gina Gina, aye!
Gina, Gina, Gina, Gina, aye!
Nah really, 'cause I kick it like that (Like that)
Nein wirklich, weil ich es so mache (So)
Spill a drink on a boy my bad (My bad)
Verschütte einen Drink auf einen Jungen, mein Fehler (Mein Fehler)
Heard I'm dope, but I never go brag (Uh uh)
Habe gehört, ich bin dope, aber ich prahle nie (Äh äh)
Do lil' Meg in the mirror, throw ass (Thee Stallion)
Mache die kleine Meg im Spiegel, werfe den Arsch (Thee Stallion)
You can act so bitter, but you love my dome
Du kannst dich noch so bitter verhalten, aber du liebst meine Art
You can kick a tantrum but I'm never home
Du kannst einen Wutanfall bekommen, aber ich bin nie zu Hause
You can keep me out but you'll hear me tho
Du kannst mich aussperren, aber du wirst mich trotzdem hören
Middle finger out the window in a video
Mittelfinger aus dem Fenster in einem Video
Baby, everything you know never been under control
Schatz, alles, was du weißt, war nie unter Kontrolle
Lately I been on my own, need no one, 'cause silence gold
In letzter Zeit bin ich auf mich allein gestellt, brauche niemanden, denn Stille ist Gold
Lazy, don't pick up my phone 'cause it's dead for you and oh
Bin faul, gehe nicht an mein Handy, weil es für dich tot ist und oh
Shaky, texting when you're home, 'cause I don't trust me alone
Zittrig, schreibe dir, wenn du zu Hause bist, weil ich mir alleine nicht traue
Baby, everything you know never been under control
Schatz, alles, was du weißt, war nie unter Kontrolle
Lately I been on my own, need no one, 'cause silence gold
In letzter Zeit bin ich auf mich allein gestellt, brauche niemanden, denn Stille ist Gold
Lazy, don't pick up my phone 'cause it's dead for you and oh
Bin faul, gehe nicht an mein Handy, weil es für dich tot ist und oh
I-I need control so sudden, so I press another button
Ich-Ich brauche so plötzlich Kontrolle, also drücke ich einen anderen Knopf
Hahaha
Hahaha
I'm happy!
Ich bin glücklich!
Leave me alone!
Lass mich in Ruhe!
Who is you?
Wer bist du?
I don't get paid to argue with you
Ich werde nicht dafür bezahlt, mit dir zu streiten
You ain't nobody!
Du bist niemand!





Авторы: Nuria Irina Van Den Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.