Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanna
argue!
Du
willst
streiten!
I
can't
argue
with
you
Ich
kann
nicht
mit
dir
streiten
Look
at
you!
Schau
dich
an!
Baby,
everything
you
know
never
been
under
control
Schatz,
alles,
was
du
weißt,
war
nie
unter
Kontrolle
Lately
I
been
on
my
own,
need
no
one,
'cause
silence
gold
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
brauche
niemanden,
denn
Stille
ist
Gold
Lazy,
don't
pick
up
my
phone
'cause
it's
dead
for
you
and
oh
Bin
faul,
gehe
nicht
an
mein
Handy,
weil
es
für
dich
tot
ist
und
oh
Shaky,
texting
when
you're
home,
'cause
I
don't
trust
me
alone
Zittrig,
schreibe
dir,
wenn
du
zu
Hause
bist,
weil
ich
mir
alleine
nicht
traue
Baby,
everything
you
know
never
been
under
control
Schatz,
alles,
was
du
weißt,
war
nie
unter
Kontrolle
Lately
I
been
on
my
own,
need
no
one,
'cause
silence
gold
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
brauche
niemanden,
denn
Stille
ist
Gold
Lazy,
don't
pick
up
my
phone
'cause
it's
dead
for
you
and
oh
Bin
faul,
gehe
nicht
an
mein
Handy,
weil
es
für
dich
tot
ist
und
oh
I-I
need
control
so
sudden,
so
I
press
another
button
Ich-Ich
brauche
so
plötzlich
Kontrolle,
also
drücke
ich
einen
anderen
Knopf
Window
down
low
when
the
sun
drop
Fenster
runter,
wenn
die
Sonne
untergeht
Got
a
cute
laugh,
I
impress,
bubble
gum
pop
Hab
ein
süßes
Lachen,
ich
beeindrucke,
Bubble-Gum-Pop
Make
a
cute
bag,
dispatch,
that
I
must
cop
Mache
eine
süße
Tasche,
schicke
sie
ab,
die
muss
ich
haben
Make
wrong
turn,
how
I
end
up
at
the
bus
stop?
(Huh?)
Biege
falsch
ab,
wie
komme
ich
an
der
Bushaltestelle
raus?
(Häh?)
When
the
boat
sink
down
they
peddling
back
Wenn
das
Boot
sinkt,
paddeln
sie
zurück
Go
my
own
way
suckas
on
the
general
map
Geh
meinen
eigenen
Weg,
Idioten
auf
der
Generalkarte
Gotta
dust
off
bars
like
veteran
rap
Muss
die
Zeilen
abstauben
wie
Veteranen-Rap
New
album,
yup,
that's
a
hell
of
a
bag!
Neues
Album,
ja,
das
ist
eine
verdammt
gute
Sache!
And
I
got
a
team
for
the
ten
when
I
leave
(Okay)
Und
ich
habe
ein
Team
für
die
Zehn,
wenn
ich
gehe
(Okay)
Get
the
heat
for
a
friend
in
the
beam
(No
way)
Hol
die
Hitze
für
einen
Freund
im
Strahl
(Auf
keinen
Fall)
'Cause
my
jeans
in
the
back
of
the
jeep
(All
day)
Weil
meine
Jeans
hinten
im
Jeep
sind
(Den
ganzen
Tag)
And
I
need
all
the
weeks
when
I
peace
(Low
pay)
Und
ich
brauche
all
die
Wochen,
wenn
ich
Frieden
habe
(Schlecht
bezahlt)
Yeah
sucka
that
denim
in
the
seat
still
Ja,
Trottel,
der
Denim
ist
immer
noch
im
Sitz
Cut
your
game
cord
when
you're
'bout
to
hit
the
peak
kill
Zieh
dein
Spielkabel
raus,
wenn
du
kurz
vor
dem
Peak-Kill
bist
Wack
verse?
bad
bars?
Not
me,
speak
skill
Schlechter
Vers?
Schlechte
Zeilen?
Nicht
ich,
rede
geschickt
Missed
work
calls,
guarantee
I'm
gonna
sleep
'till
Verpasste
Arbeitsanrufe,
garantiere,
ich
schlafe
bis
'Cause
you
know
I
find
a
paper,
and
then
I
get
way
too
honest
Weil
du
weißt,
ich
finde
ein
Papier,
und
dann
werde
ich
viel
zu
ehrlich
Man
I
spill
what
I
am
feeling,
and
I
write
like
I'm
a
Goddess
Mann,
ich
sage,
was
ich
fühle,
und
ich
schreibe,
als
wäre
ich
eine
Göttin
'Cause
I
really
am
the
prophet
plus
the
product
and
the
office
Weil
ich
wirklich
der
Prophet
bin,
plus
das
Produkt
und
das
Büro
Yeah
you
know
I'm
the
casual
killer
on
the
scene
Ja,
du
weißt,
ich
bin
der
lässige
Killer
in
der
Szene
Got
a
small
circle
but
they
fill
a
limousine
Habe
einen
kleinen
Kreis,
aber
sie
füllen
eine
Limousine
Baby,
everything
you
know
never
been
under
control
Schatz,
alles,
was
du
weißt,
war
nie
unter
Kontrolle
Lately
I
been
on
my
own,
need
no
one,
'cause
silence
gold
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
brauche
niemanden,
denn
Stille
ist
Gold
Lazy,
don't
pick
up
my
phone
'cause
it's
dead
for
you
and
oh
Bin
faul,
gehe
nicht
an
mein
Handy,
weil
es
für
dich
tot
ist
und
oh
Shaky,
texting
when
you're
home,
'cause
I
don't
trust
me
alone
Zittrig,
schreibe
dir,
wenn
du
zu
Hause
bist,
weil
ich
mir
alleine
nicht
traue
Baby,
everything
you
know
never
been
under
control
Schatz,
alles,
was
du
weißt,
war
nie
unter
Kontrolle
Lately
I
been
on
my
own,
need
no
one,
'cause
silence
gold
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
brauche
niemanden,
denn
Stille
ist
Gold
Lazy,
don't
pick
up
my
phone
'cause
it's
dead
for
you
and
oh
Bin
faul,
gehe
nicht
an
mein
Handy,
weil
es
für
dich
tot
ist
und
oh
I-I
need
control
so
sudden,
so
I
press
another
button
Ich-Ich
brauche
so
plötzlich
Kontrolle,
also
drücke
ich
einen
anderen
Knopf
I
want
a
suckapunch
peach
in
the
5AM
Ich
will
einen
Suckapunch-Pfirsich
um
5 Uhr
morgens
While
I
puzzle
these
words
with
the
writing
pen
Während
ich
diese
Worte
mit
dem
Schreibstift
zusammensetze
Oh
your
book
still
closed?
What
you
hiding
then?
Oh,
dein
Buch
ist
immer
noch
geschlossen?
Was
versteckst
du
dann?
'Cause
I'm
way
too
focused
on
my
rising
yen
Weil
ich
viel
zu
sehr
auf
meinen
steigenden
Yen
konzentriert
bin
I
get
a
truck,
park
her
like
the
Spider
Man
Ich
hole
einen
Truck,
parke
ihn
wie
Spider-Man
Roll
that,
spark
up,
I'm
a
lighter
fan
Roll
das,
zünde
an,
ich
bin
ein
Feuerzeug-Fan
And
I
might
hit
it
on
the
sand
like
whoa!
Und
ich
könnte
es
auf
dem
Sand
treffen,
wie
whoa!
Mad
neighbours,
drumming
on
the
band
below
Wütende
Nachbarn,
trommeln
auf
die
Band
unten
Fit
tight,
seamstress,
but
I
can't
unsow
Sitzt
eng,
Näherin,
aber
ich
kann
nicht
auftrennen
Need
a
refresh
mint
and
a
canyon
soak
Brauche
eine
Erfrischung,
Minze,
und
eine
Canyon-Einweichung
Look
back,
cut
them,
like
scissor
Schau
zurück,
schneide
sie
ab,
wie
eine
Schere
Know
a
CTRL,
Queen
SZA
Kenne
eine
CTRL,
Queen
SZA
'Cause
I'm
a
'Dove
in
the
Wind',
born
sinner
Weil
ich
eine
'Dove
in
the
Wind'
bin,
geborene
Sünderin
Got
a
love
aid
and
trust
phobia
Habe
eine
Liebeshilfe
und
Vertrauensphobie
Tears
fall
down
when
bust
'Go
Gina'
Tränen
fließen,
wenn
ich
'Go
Gina'
singe
Gina,
Gina,
Gina
Gina,
aye!
Gina,
Gina,
Gina,
Gina,
aye!
Nah
really,
'cause
I
kick
it
like
that
(Like
that)
Nein
wirklich,
weil
ich
es
so
mache
(So)
Spill
a
drink
on
a
boy
my
bad
(My
bad)
Verschütte
einen
Drink
auf
einen
Jungen,
mein
Fehler
(Mein
Fehler)
Heard
I'm
dope,
but
I
never
go
brag
(Uh
uh)
Habe
gehört,
ich
bin
dope,
aber
ich
prahle
nie
(Äh
äh)
Do
lil'
Meg
in
the
mirror,
throw
ass
(Thee
Stallion)
Mache
die
kleine
Meg
im
Spiegel,
werfe
den
Arsch
(Thee
Stallion)
You
can
act
so
bitter,
but
you
love
my
dome
Du
kannst
dich
noch
so
bitter
verhalten,
aber
du
liebst
meine
Art
You
can
kick
a
tantrum
but
I'm
never
home
Du
kannst
einen
Wutanfall
bekommen,
aber
ich
bin
nie
zu
Hause
You
can
keep
me
out
but
you'll
hear
me
tho
Du
kannst
mich
aussperren,
aber
du
wirst
mich
trotzdem
hören
Middle
finger
out
the
window
in
a
video
Mittelfinger
aus
dem
Fenster
in
einem
Video
Baby,
everything
you
know
never
been
under
control
Schatz,
alles,
was
du
weißt,
war
nie
unter
Kontrolle
Lately
I
been
on
my
own,
need
no
one,
'cause
silence
gold
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
brauche
niemanden,
denn
Stille
ist
Gold
Lazy,
don't
pick
up
my
phone
'cause
it's
dead
for
you
and
oh
Bin
faul,
gehe
nicht
an
mein
Handy,
weil
es
für
dich
tot
ist
und
oh
Shaky,
texting
when
you're
home,
'cause
I
don't
trust
me
alone
Zittrig,
schreibe
dir,
wenn
du
zu
Hause
bist,
weil
ich
mir
alleine
nicht
traue
Baby,
everything
you
know
never
been
under
control
Schatz,
alles,
was
du
weißt,
war
nie
unter
Kontrolle
Lately
I
been
on
my
own,
need
no
one,
'cause
silence
gold
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
brauche
niemanden,
denn
Stille
ist
Gold
Lazy,
don't
pick
up
my
phone
'cause
it's
dead
for
you
and
oh
Bin
faul,
gehe
nicht
an
mein
Handy,
weil
es
für
dich
tot
ist
und
oh
I-I
need
control
so
sudden,
so
I
press
another
button
Ich-Ich
brauche
so
plötzlich
Kontrolle,
also
drücke
ich
einen
anderen
Knopf
I'm
happy!
Ich
bin
glücklich!
Leave
me
alone!
Lass
mich
in
Ruhe!
I
don't
get
paid
to
argue
with
you
Ich
werde
nicht
dafür
bezahlt,
mit
dir
zu
streiten
You
ain't
nobody!
Du
bist
niemand!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuria Irina Van Den Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.