Nuria - I Broke / Build Me Back Up, - перевод текста песни на немецкий

I Broke / Build Me Back Up, - Nuriaперевод на немецкий




I Broke / Build Me Back Up,
Ich brach / Bau mich wieder auf,
Swim
Schwimm
Swim against the current
Schwimm gegen den Strom
I'm a girl I once wasn't
Ich bin ein Mädchen, das ich einst nicht war
Dealt with all the shame
Habe mich mit all der Scham auseinandergesetzt
That I felt within my name
Die ich in meinem Namen fühlte
Running five circles through the attic
Renne fünf Kreise durch den Dachboden
I broke
Ich brach
Tell my family they don't have to panic
Sag meiner Familie, sie müssen nicht in Panik geraten
Build me
Bau mich
Classified behavior posttraumatic
Klassifiziertes Verhalten, posttraumatisch
Back up
Wieder auf
I broke build me back up all together like
Ich brach, bau mich wieder ganz zusammen, so wie
Running eight circles through the backyard
Renne acht Kreise durch den Hinterhof
I broke
Ich brach
Tell my family they don't have to act hard
Sag meiner Familie, sie müssen sich nicht stark geben
Build me
Bau mich
Classified for pulling out the last card
Klassifiziert, weil ich die letzte Karte gezogen habe
Back up
Wieder auf
I broke build me back up all together like
Ich brach, bau mich wieder ganz zusammen, so wie
Yeah
Ja
Now I'm looking to the Heavens
Jetzt schaue ich zum Himmel
Wanna find Bala
Möchte Bala finden
I'll ask him what he's heard today
Ich frage ihn, was er heute gehört hat
Compared to last summer
Verglichen mit letztem Sommer
You see your honor be a mother for two daughters
Siehst du, Euer Ehren, sei eine Mutter für zwei Töchter
That will never find the heart to love each other
Die niemals das Herz finden werden, einander zu lieben
Tell me how you feel about it
Sag mir, was du davon hältst
Come on down to earth
Komm runter auf die Erde
And we could talk here
Und wir könnten hier reden
Chapter five, chapter five
Kapitel fünf, Kapitel fünf
Replay the moments you felt sorrow in the afterlife
Spiel die Momente ab, in denen du im Jenseits Trauer empfandest
And maybe God is so forgiving that we might unite
Und vielleicht ist Gott so vergebend, dass wir uns vereinen könnten
But then I see
Aber dann sehe ich
Young me in the mirror
Mein junges Ich im Spiegel
With the salt on her cheek
Mit dem Salz auf ihrer Wange
Young me in the mirror
Mein junges Ich im Spiegel
Hoping anybody seen
Hoffend, dass irgendjemand gesehen hat
What really happened
Was wirklich passiert ist
What happened then?
Was ist damals passiert?
Mama tried
Mama hat es versucht
Daddy tried
Papa hat es versucht
But I guess I'm still dramatic
Aber ich schätze, ich bin immer noch dramatisch
And I can't be saved
Und ich kann nicht gerettet werden
I still got the cut on my right arm
Ich habe immer noch den Schnitt an meinem rechten Arm
Seeing red when the truth leave a bite mark
Sehe rot, wenn die Wahrheit eine Bissspur hinterlässt
Sight scarred
Blick vernarbt
Child fight hard
Kind kämpft hart
Bright spark so lost
Heller Funke, so verloren
Wrong time in the right part
Falsche Zeit am richtigen Ort
Get 'em
Hol sie
Yeah
Ja
Now I'm moving through the Heavens
Jetzt bewege ich mich durch den Himmel
And I found Florin
Und ich habe Florin gefunden
I'll try to cry, but don't abide
Ich versuche zu weinen, aber halte mich nicht daran
The water kept pouring
Das Wasser strömte weiter
You see your son pull out a ring and act a fool
Du siehst, wie dein Sohn einen Ring hervorzieht und sich wie ein Narr verhält
All transactional and cool
Alles transaktional und cool
'Till the shine wears off the jewels
Bis der Glanz von den Juwelen verschwindet
So he over justifies
Also überrechtfertigt er sich
Money is the lover's pride
Geld ist der Stolz des Liebhabers
Might I say two hundred times
Darf ich zweihundert Mal sagen
That's not what the heart implies
Das ist nicht, was das Herz meint
But who am I to speak?
Aber wer bin ich, dass ich spreche?
I got my own baggage
Ich habe mein eigenes Gepäck
Packed up in the automatic go carriage
Verpackt im automatischen Gepäckwagen
Running five circles through the attic
Renne fünf Kreise durch den Dachboden
Now I'm on the floor breathing heavy in a panic
Jetzt liege ich auf dem Boden, atme schwer in Panik
Please don't ask me who has done the damage
Bitte frag mich nicht, wer den Schaden angerichtet hat
I don't wanna say it
Ich will es nicht sagen
I don't wanna disadvantage
Ich will niemanden benachteiligen
I
Ich
Just wrote all about it, read the adage
Habe gerade alles darüber geschrieben, lies das Sprichwort
When you understand it
Wenn du es verstehst
I can heal the dent and balance
Kann ich die Delle heilen und ausgleichen
You
Du, mein Liebster,
Hope I'm not agreeing, but it's better
Ich hoffe, ich stimme nicht zu, aber es ist besser
To let go of pain
Den Schmerz loszulassen
When DNA keep us together
Wenn die DNA uns zusammenhält
Damn
Verdammt
Hey lieverd met mama
Hey Liebling, hier ist Mama
Even checken of je nog heel veel pijn hebt?
Wollte nur kurz fragen, ob du noch große Schmerzen hast?
Dat was het
Das war's
Doeg, doeg
Tschüss, tschüss





Авторы: Nuria Irina Van Den Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.