Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Broke / Build Me Back Up,
Ich brach / Bau mich wieder auf,
Swim
against
the
current
Schwimm
gegen
den
Strom
I'm
a
girl
I
once
wasn't
Ich
bin
ein
Mädchen,
das
ich
einst
nicht
war
Dealt
with
all
the
shame
Habe
mich
mit
all
der
Scham
auseinandergesetzt
That
I
felt
within
my
name
Die
ich
in
meinem
Namen
fühlte
Running
five
circles
through
the
attic
Renne
fünf
Kreise
durch
den
Dachboden
Tell
my
family
they
don't
have
to
panic
Sag
meiner
Familie,
sie
müssen
nicht
in
Panik
geraten
Classified
behavior
posttraumatic
Klassifiziertes
Verhalten,
posttraumatisch
I
broke
build
me
back
up
all
together
like
Ich
brach,
bau
mich
wieder
ganz
zusammen,
so
wie
Running
eight
circles
through
the
backyard
Renne
acht
Kreise
durch
den
Hinterhof
Tell
my
family
they
don't
have
to
act
hard
Sag
meiner
Familie,
sie
müssen
sich
nicht
stark
geben
Classified
for
pulling
out
the
last
card
Klassifiziert,
weil
ich
die
letzte
Karte
gezogen
habe
I
broke
build
me
back
up
all
together
like
Ich
brach,
bau
mich
wieder
ganz
zusammen,
so
wie
Now
I'm
looking
to
the
Heavens
Jetzt
schaue
ich
zum
Himmel
Wanna
find
Bala
Möchte
Bala
finden
I'll
ask
him
what
he's
heard
today
Ich
frage
ihn,
was
er
heute
gehört
hat
Compared
to
last
summer
Verglichen
mit
letztem
Sommer
You
see
your
honor
be
a
mother
for
two
daughters
Siehst
du,
Euer
Ehren,
sei
eine
Mutter
für
zwei
Töchter
That
will
never
find
the
heart
to
love
each
other
Die
niemals
das
Herz
finden
werden,
einander
zu
lieben
Tell
me
how
you
feel
about
it
Sag
mir,
was
du
davon
hältst
Come
on
down
to
earth
Komm
runter
auf
die
Erde
And
we
could
talk
here
Und
wir
könnten
hier
reden
Chapter
five,
chapter
five
Kapitel
fünf,
Kapitel
fünf
Replay
the
moments
you
felt
sorrow
in
the
afterlife
Spiel
die
Momente
ab,
in
denen
du
im
Jenseits
Trauer
empfandest
And
maybe
God
is
so
forgiving
that
we
might
unite
Und
vielleicht
ist
Gott
so
vergebend,
dass
wir
uns
vereinen
könnten
But
then
I
see
Aber
dann
sehe
ich
Young
me
in
the
mirror
Mein
junges
Ich
im
Spiegel
With
the
salt
on
her
cheek
Mit
dem
Salz
auf
ihrer
Wange
Young
me
in
the
mirror
Mein
junges
Ich
im
Spiegel
Hoping
anybody
seen
Hoffend,
dass
irgendjemand
gesehen
hat
What
really
happened
Was
wirklich
passiert
ist
What
happened
then?
Was
ist
damals
passiert?
Mama
tried
Mama
hat
es
versucht
Daddy
tried
Papa
hat
es
versucht
But
I
guess
I'm
still
dramatic
Aber
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
dramatisch
And
I
can't
be
saved
Und
ich
kann
nicht
gerettet
werden
I
still
got
the
cut
on
my
right
arm
Ich
habe
immer
noch
den
Schnitt
an
meinem
rechten
Arm
Seeing
red
when
the
truth
leave
a
bite
mark
Sehe
rot,
wenn
die
Wahrheit
eine
Bissspur
hinterlässt
Sight
scarred
Blick
vernarbt
Child
fight
hard
Kind
kämpft
hart
Bright
spark
so
lost
Heller
Funke,
so
verloren
Wrong
time
in
the
right
part
Falsche
Zeit
am
richtigen
Ort
Now
I'm
moving
through
the
Heavens
Jetzt
bewege
ich
mich
durch
den
Himmel
And
I
found
Florin
Und
ich
habe
Florin
gefunden
I'll
try
to
cry,
but
don't
abide
Ich
versuche
zu
weinen,
aber
halte
mich
nicht
daran
The
water
kept
pouring
Das
Wasser
strömte
weiter
You
see
your
son
pull
out
a
ring
and
act
a
fool
Du
siehst,
wie
dein
Sohn
einen
Ring
hervorzieht
und
sich
wie
ein
Narr
verhält
All
transactional
and
cool
Alles
transaktional
und
cool
'Till
the
shine
wears
off
the
jewels
Bis
der
Glanz
von
den
Juwelen
verschwindet
So
he
over
justifies
Also
überrechtfertigt
er
sich
Money
is
the
lover's
pride
Geld
ist
der
Stolz
des
Liebhabers
Might
I
say
two
hundred
times
Darf
ich
zweihundert
Mal
sagen
That's
not
what
the
heart
implies
Das
ist
nicht,
was
das
Herz
meint
But
who
am
I
to
speak?
Aber
wer
bin
ich,
dass
ich
spreche?
I
got
my
own
baggage
Ich
habe
mein
eigenes
Gepäck
Packed
up
in
the
automatic
go
carriage
Verpackt
im
automatischen
Gepäckwagen
Running
five
circles
through
the
attic
Renne
fünf
Kreise
durch
den
Dachboden
Now
I'm
on
the
floor
breathing
heavy
in
a
panic
Jetzt
liege
ich
auf
dem
Boden,
atme
schwer
in
Panik
Please
don't
ask
me
who
has
done
the
damage
Bitte
frag
mich
nicht,
wer
den
Schaden
angerichtet
hat
I
don't
wanna
say
it
Ich
will
es
nicht
sagen
I
don't
wanna
disadvantage
Ich
will
niemanden
benachteiligen
Just
wrote
all
about
it,
read
the
adage
Habe
gerade
alles
darüber
geschrieben,
lies
das
Sprichwort
When
you
understand
it
Wenn
du
es
verstehst
I
can
heal
the
dent
and
balance
Kann
ich
die
Delle
heilen
und
ausgleichen
Hope
I'm
not
agreeing,
but
it's
better
Ich
hoffe,
ich
stimme
nicht
zu,
aber
es
ist
besser
To
let
go
of
pain
Den
Schmerz
loszulassen
When
DNA
keep
us
together
Wenn
die
DNA
uns
zusammenhält
Hey
lieverd
met
mama
Hey
Liebling,
hier
ist
Mama
Even
checken
of
je
nog
heel
veel
pijn
hebt?
Wollte
nur
kurz
fragen,
ob
du
noch
große
Schmerzen
hast?
Doeg,
doeg
Tschüss,
tschüss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuria Irina Van Den Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.