Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
funny
how
I
used
to
think
Es
ist
lustig,
wie
ich
früher
dachte,
We
were
meant
for
eachother
wir
wären
füreinander
bestimmt.
That
feels
like
a
lifetime
ago
Das
fühlt
sich
an
wie
ein
ganzes
Leben
her.
And
tonight
we're
gonna
talk
about
sleep
Und
heute
Abend
werden
wir
über
Schlaf
sprechen
And
why
it
matters
(Matters,
matters,
matters)
und
warum
er
wichtig
ist
(wichtig,
wichtig,
wichtig).
I
thought
I
saw
ya
face
Ich
dachte,
ich
sah
dein
Gesicht
In
the
moonlight
im
Mondlicht
To
a
new
fight
zu
einem
neuen
Kampf.
It's
a
new
height
ist
es
eine
neue
Höhe,
But
I
can't
aber
ich
kann
Reach
up
too
high
nicht
zu
hoch
greifen.
But
I
been
glowing
Aber
ich
habe
gestrahlt,
I
been
healing,
like
I
said
I
would
ich
habe
geheilt,
wie
ich
es
gesagt
habe.
I
am
that
girl
that
really
did
it
Ich
bin
das
Mädchen,
das
es
wirklich
geschafft
hat.
Not
so
many
could
Nicht
so
viele
konnten
das.
They
tried
to
bury
me
Sie
versuchten,
mich
zu
begraben,
Like
I
don't
always
"argue
the
dead"
als
ob
ich
nicht
immer
"mit
den
Toten
streiten"
würde.
I'm
dripping
up
the
Galliano
Ich
tröpfele
den
Galliano,
With
my
foot
on
the
gas
mit
meinem
Fuß
auf
dem
Gas.
Everytime
I
been
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Nähe
war,
They
whisper
about
me
in
town
flüstern
sie
über
mich
in
der
Stadt.
This
past
long
gone,
I
dust
the
love
Diese
Vergangenheit
ist
längst
vorbei,
ich
wische
die
Liebe
weg.
Get
ready
when
I
cut
you
off
Mach
dich
bereit,
wenn
ich
dich
abschneide.
We
don't
speak
on
the
weekend
anymore
Wir
sprechen
am
Wochenende
nicht
mehr
miteinander.
When
I
dream
I
see
me
and
you
alone
Wenn
ich
träume,
sehe
ich
dich
und
mich
allein.
All
the
lies
that
I
feed
up
on
my
phone
All
die
Lügen,
die
ich
auf
meinem
Handy
füttere.
I
got
insomnia,
may
come
for
ya
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
könnte
dich
holen
kommen.
We
don't
speak,
I
ignore
the
life
you
live
Wir
sprechen
nicht,
ich
ignoriere
das
Leben,
das
du
führst.
You
don't
know
who
I
am,
'till
they
show
you
this
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
bis
sie
dir
das
zeigen.
I
don't
know
if
I
miss,
or
just
reminisce
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
vermisse
oder
nur
in
Erinnerungen
schwelge.
I
got
insomnia,
may
come
for
ya
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
könnte
dich
holen
kommen.
I
knew
you'd
run
away
(Run
Forrest,
run!)
Ich
wusste,
dass
du
weglaufen
würdest
(Lauf,
Forrest,
lauf!).
'Cause
my
glass
full
at
the
table
I
sat
at
Weil
mein
Glas
voll
ist,
an
dem
Tisch,
an
dem
ich
saß.
In
a
way
it's
a
heart
game
and
it
plays
In
gewisser
Weise
ist
es
ein
Herzensspiel
und
es
spielt,
When
you
stay
(When
you,
when
you)
wenn
du
bleibst
(wenn
du,
wenn
du).
Whoever
told
you
Wer
auch
immer
dir
gesagt
hat,
That
I
fell
off
really
hella
mad
dass
ich
abgefallen
bin,
ist
wirklich
verdammt
wütend.
You
know
damn
well
Du
weißt
verdammt
gut,
That
I'm
the
best
the
fella
ever
had
dass
ich
die
Beste
bin,
die
der
Kerl
je
hatte.
I
play
it
funny,
K-E-V,
I
set
a
trap
Ich
spiele
es
lustig,
K-E-V,
ich
stelle
eine
Falle.
Know
damn
well
that
I'm
the
G.O.A.T.
Weißt
verdammt
gut,
dass
ich
die
Größte
aller
Zeiten
bin.
Then
I
get
a
bag,
bitch!
Dann
bekomme
ich
eine
Tasche,
Bitch!
Everytime
I
been
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Nähe
war,
They
whisper
about
me
in
town
flüstern
sie
über
mich
in
der
Stadt.
This
past
long
gone,
I
dust
the
love
Diese
Vergangenheit
ist
längst
vorbei,
ich
wische
die
Liebe
weg.
Get
ready
when
I
cut
you
off
Mach
dich
bereit,
wenn
ich
dich
abschneide.
We
don't
speak
on
the
weekend
anymore
Wir
sprechen
am
Wochenende
nicht
mehr
miteinander.
When
I
dream
I
see
me
and
you
alone
Wenn
ich
träume,
sehe
ich
dich
und
mich
allein.
All
the
lies
that
I
feed
up
on
my
phone
All
die
Lügen,
die
ich
auf
meinem
Handy
füttere.
I
got
insomnia,
may
come
for
ya
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
könnte
dich
holen
kommen.
We
don't
speak,
I
ignore
the
life
you
live
Wir
sprechen
nicht,
ich
ignoriere
das
Leben,
das
du
führst.
You
don't
know
who
I
am,
'till
they
show
you
this
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
bis
sie
dir
das
zeigen.
I
don't
know
if
I
miss,
or
just
reminisce
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
vermisse
oder
nur
in
Erinnerungen
schwelge.
I
got
insomnia,
may
come
for
ya
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
könnte
dich
holen
kommen.
(Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
I
just
can't
stop
thinking
about
it
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
darüber
nachzudenken.
Dreams
aren't
real!
Träume
sind
nicht
real!
That's
why
they're
called
dreams
Deshalb
nennt
man
sie
Träume.
Pussy
on
the
internet
Muschi
im
Internet,
'Bout
pussy
you
ain't
getting
über
Muschi,
die
du
nicht
bekommst.
Baby
boy
you
know
I
said
it
Kleiner
Junge,
du
weißt,
ich
habe
es
gesagt.
I'm
a
hot
girl
when
I
sweat
it
Ich
bin
ein
heißes
Mädchen,
wenn
ich
schwitze.
'Cause
I
bite
back,
I
don't
let
it
Weil
ich
zurückbeiße,
ich
lasse
es
nicht
zu.
In
the
ring,
I
never
wed
it
Im
Ring,
ich
heirate
es
nie.
He
a
dog
and
I
don't
pet
it
Er
ist
ein
Hund
und
ich
streichle
ihn
nicht.
Don't
forget
it,
get
it,
get
it!
Vergiss
es
nicht,
kapiert,
kapiert!
We
don't
speak
on
the
weekend
anymore
Wir
sprechen
am
Wochenende
nicht
mehr
miteinander.
When
I
dream
I
see
me
and
you
alone
Wenn
ich
träume,
sehe
ich
dich
und
mich
allein.
All
the
lies
that
I
feed
up
on
my
phone
All
die
Lügen,
die
ich
auf
meinem
Handy
füttere.
I
got
insomnia,
may
come
for
ya
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
könnte
dich
holen
kommen.
We
don't
speak,
I
ignore
the
life
you
live
Wir
sprechen
nicht,
ich
ignoriere
das
Leben,
das
du
führst.
You
don't
know
who
I
am,
'till
they
show
you
this
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
bis
sie
dir
das
zeigen.
I
don't
know
if
I
miss,
or
just
reminisce
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
vermisse,
oder
nur
in
Erinnerungen
schwelge.
I
got
insomnia,
may
come
for
ya
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
könnte
dich
holen
kommen.
I
been
sitting
here
forever
Ich
sitze
hier
schon
ewig.
I'm
just
waiting
on
ya
Ich
warte
nur
auf
dich.
But
I'll
never
be
like
you
Aber
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
And
dump
my
hatred
on
ya
und
meinen
Hass
auf
dich
abladen.
I
been
sitting
here
forever
Ich
sitze
hier
schon
ewig.
I'm
just
waiting
on
ya
Ich
warte
nur
auf
dich.
But
I'll
never
be
like
you
Aber
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
And
dump
my
hatred
on
ya
und
meinen
Hass
auf
dich
abladen.
I
like
you
better
when
you
don't
talk!
Ich
mag
dich
lieber,
wenn
du
nicht
redest!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuria Irina Van Den Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.